首页 > 最新文献

Theoretical and Practical Issues of Journalism最新文献

英文 中文
Phrases with the meaning of ethnic integrativity on the social media pages of Russian government bodies 在俄罗斯政府机构的社交媒体页面上,带有民族融合含义的短语
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-28 DOI: 10.30853/phil20230505
Sergey Alexandrovich Gromyko, Yuriy Alexeevich Andronov
The paper examines the problems of using vocabulary related to the concept of “ethnic integration” in the discourse of Russian government bodies on their social media pages. The authors analyse the reasons for the choice of language tools, their functional purpose and possible consequences of this approach. The aim of the study is to systematise the speech representations of the idea of ethnic integrativity in the official state discourse on social media. The scientific novelty of the study lies in both the material itself (phrases with the meaning of integrativity on the social media pages of government bodies) and in the concept of its analysis (from the perspective of the so-called “plain language”). 358 messages were analysed and 163 phrases were selected. The main emphasis in the study is laid on the analysis of the semantics of the phrases, as well as their common usage / terminologisation. As a result, the prevalence of such phrases on the social media pages of government bodies and their role in having an effective dialogue with the audience were determined. It was found that government bodies take little account of the specifics of this communication channel and prefer to express the semantics of ethnic integrativity through official terminologised phrases.
本文考察了俄罗斯政府机构在其社交媒体页面上的话语中使用与“种族融合”概念相关的词汇的问题。作者分析了选择语言工具的原因,它们的功能目的和这种方法可能产生的后果。本研究的目的是对社交媒体官方话语中民族融合理念的言语表征进行系统化。这项研究的科学新颖性在于材料本身(在政府机构的社交媒体页面上具有整合意义的短语)和分析的概念(从所谓的“平实语言”的角度)。他们分析了358条信息,选出了163个短语。研究的重点是分析短语的语义,以及它们的常用用法/术语化。因此,确定了这些短语在政府机构的社交媒体页面上的流行程度及其在与受众进行有效对话方面的作用。调查发现,政府机构很少考虑到这一沟通渠道的具体情况,而更喜欢通过官方术语化的短语来表达种族一体化的语义。
{"title":"Phrases with the meaning of ethnic integrativity on the social media pages of Russian government bodies","authors":"Sergey Alexandrovich Gromyko, Yuriy Alexeevich Andronov","doi":"10.30853/phil20230505","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230505","url":null,"abstract":"The paper examines the problems of using vocabulary related to the concept of “ethnic integration” in the discourse of Russian government bodies on their social media pages. The authors analyse the reasons for the choice of language tools, their functional purpose and possible consequences of this approach. The aim of the study is to systematise the speech representations of the idea of ethnic integrativity in the official state discourse on social media. The scientific novelty of the study lies in both the material itself (phrases with the meaning of integrativity on the social media pages of government bodies) and in the concept of its analysis (from the perspective of the so-called “plain language”). 358 messages were analysed and 163 phrases were selected. The main emphasis in the study is laid on the analysis of the semantics of the phrases, as well as their common usage / terminologisation. As a result, the prevalence of such phrases on the social media pages of government bodies and their role in having an effective dialogue with the audience were determined. It was found that government bodies take little account of the specifics of this communication channel and prefer to express the semantics of ethnic integrativity through official terminologised phrases.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135425996","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lemmatization as a macrostructure optimization tool of an electronic dictionary 词汇化作为电子词典的宏观结构优化工具
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-28 DOI: 10.30853/phil20230503
Ilya Vladimirovich Balkanov
The paper is aimed at identifying the ways of the optimization of the process of user lemmatization in an electronic translation dictionary. The study is novel in that it is the first to analyze the procedure of lemmatization executed by the software of an electronic dictionary from the standpoint of the functional theory of lexicography. The paper provides a lexicographic analysis of a user’s operations and possible mistakes, including spelling, in the process of lemmatization when accessing the corpus of a translation dictionary. The author examines the solutions offered by the compilers of printed dictionaries and proves that an increase in the volume of a dictionary corpus complicates the lemmatization procedure and forces the compiler to rely on a user’s knowledge; analyzes the problems arising in the lexicographic situation when a user perceives information by ear and then creates a search query for an electronic dictionary; determines the role of context in the selection of a translation equivalent when consulting a dictionary; suggests using voice input, speech recognition and spellchecking as means to satisfy communicative and cognitive needs of a dictionary user. As a result, the study proves that automation of the lemmatization procedure and integration of context analysis tools into the electronic dictionary software (for example, spellcheckers used in text editors) increase the efficiency of a user’s consultation with an electronic dictionary.
本文旨在探讨电子翻译词典中用户词法化过程的优化方法。本研究的新颖之处在于,首次从词典学功能理论的角度分析了电子词典软件的词源化过程。本文从词典学的角度分析了用户在访问翻译词典语料库时的操作和可能出现的错误,包括拼写错误。作者考察了印刷词典编纂者提供的解决方案,并证明词典语料库数量的增加使词法化过程复杂化,迫使编纂者依赖于用户的知识;分析了用户凭听觉感知信息,在电子词典中创建搜索查询时,在词典编纂中出现的问题;查字典时确定语境在选择翻译等值物中的作用;建议使用语音输入、语音识别和拼写检查来满足词典用户的交流和认知需求。因此,研究证明,在电子词典软件中实现词源化过程的自动化和将上下文分析工具(例如文本编辑器中使用的拼写检查工具)集成可以提高用户查询电子词典的效率。
{"title":"Lemmatization as a macrostructure optimization tool of an electronic dictionary","authors":"Ilya Vladimirovich Balkanov","doi":"10.30853/phil20230503","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230503","url":null,"abstract":"The paper is aimed at identifying the ways of the optimization of the process of user lemmatization in an electronic translation dictionary. The study is novel in that it is the first to analyze the procedure of lemmatization executed by the software of an electronic dictionary from the standpoint of the functional theory of lexicography. The paper provides a lexicographic analysis of a user’s operations and possible mistakes, including spelling, in the process of lemmatization when accessing the corpus of a translation dictionary. The author examines the solutions offered by the compilers of printed dictionaries and proves that an increase in the volume of a dictionary corpus complicates the lemmatization procedure and forces the compiler to rely on a user’s knowledge; analyzes the problems arising in the lexicographic situation when a user perceives information by ear and then creates a search query for an electronic dictionary; determines the role of context in the selection of a translation equivalent when consulting a dictionary; suggests using voice input, speech recognition and spellchecking as means to satisfy communicative and cognitive needs of a dictionary user. As a result, the study proves that automation of the lemmatization procedure and integration of context analysis tools into the electronic dictionary software (for example, spellcheckers used in text editors) increase the efficiency of a user’s consultation with an electronic dictionary.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135425062","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The headline complex of a radio programme as a meta-text indicator (based on survey data) 作为元文本指示符的广播节目标题综合体(基于调查数据)
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-27 DOI: 10.30853/phil20230500
Natalia Georgievna Nesterova, Anastasiya Aleksandrovna Oreshkina
The aim of the study is to ascertain the extent to which the elements of the headline complex of a radio programme effectively perform the function of a meta-text indicator, that is, to determine whether the potential addressees can guess the range of themes presented in the programme after familiarising themselves with the elements of the headline complex. Evaluation of the success of a radio programme’s title, hashtags, annotation, illustrations posted on the radio station’s website and on its public page in a social network was determined on the basis of data obtained during surveys of potential listeners. The headline complexes in the programmes and podcasts of radio stations of different formats were used for the surveys: Radio Rossii, Radio Mayak and Dorozhnoye Radio. The scientific novelty of the study lies in developing and testing a survey methodology that offers a consistent verification of the role of verbal and visual elements of the headline complex. The conclusions about what causes unsuccessful radio communication at the stage of the listener’s perception of the header complex are also novel. The results showed that potential addressees do not always correctly guess the range of themes of a radio programme based on one or more of the presented elements of the headline complex. The function of a meta-text indicator in a radio programme is performed by the headline complex most effectively in the totality of its elements.
本研究的目的是确定广播节目标题复合体的元素在多大程度上有效地发挥了元文本指示的功能,即确定潜在的收件人在熟悉标题复合体的元素后是否能够猜测节目中所呈现的主题范围。对广播节目的标题、话题标签、注释、插图发布在电台网站和社交网络的公共页面上是否成功的评估,是根据对潜在听众进行调查时获得的数据确定的。调查使用了不同形式的广播电台节目和播客中的头条新闻:罗西广播电台、马亚克广播电台和多罗日诺耶广播电台。这项研究的科学新颖之处在于,它开发并测试了一种调查方法,该方法对标题复合体中语言和视觉元素的作用提供了一致的验证。在听者对报头复合体的感知阶段,导致无线电通信失败的原因的结论也是新颖的。结果表明,潜在的收件人并不总是根据标题复合体的一个或多个呈现元素正确猜测广播节目的主题范围。在广播节目中,元文本指示符的功能是由标题复合体在其所有元素中最有效地执行的。
{"title":"The headline complex of a radio programme as a meta-text indicator (based on survey data)","authors":"Natalia Georgievna Nesterova, Anastasiya Aleksandrovna Oreshkina","doi":"10.30853/phil20230500","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230500","url":null,"abstract":"The aim of the study is to ascertain the extent to which the elements of the headline complex of a radio programme effectively perform the function of a meta-text indicator, that is, to determine whether the potential addressees can guess the range of themes presented in the programme after familiarising themselves with the elements of the headline complex. Evaluation of the success of a radio programme’s title, hashtags, annotation, illustrations posted on the radio station’s website and on its public page in a social network was determined on the basis of data obtained during surveys of potential listeners. The headline complexes in the programmes and podcasts of radio stations of different formats were used for the surveys: Radio Rossii, Radio Mayak and Dorozhnoye Radio. The scientific novelty of the study lies in developing and testing a survey methodology that offers a consistent verification of the role of verbal and visual elements of the headline complex. The conclusions about what causes unsuccessful radio communication at the stage of the listener’s perception of the header complex are also novel. The results showed that potential addressees do not always correctly guess the range of themes of a radio programme based on one or more of the presented elements of the headline complex. The function of a meta-text indicator in a radio programme is performed by the headline complex most effectively in the totality of its elements.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135586883","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Semantic parameterization of vocabulary as a means of identifying verbalization of culture-significant semantic zones in Russian and German (by the example of the lexico-semantic field “Friendship”) 词汇的语义参数化作为识别俄语和德语中具有文化意义的语义区语言化的手段(以词汇语义场“友谊”为例)
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-27 DOI: 10.30853/phil20230502
Valentina Valerjevna Epifanova
The paper demonstrates the results of analysing the Russian and German lexemes and phrases included in the semantic field “Friendship” from the standpoint of their semantic parameterization based on the apparatus of lexical functions-parameters (in the terminology of I. A. Melchuk and A. K. Zholkovsky). The aim of the research is to create an algorithm for semantic parameterization of Russian and German vocabulary compiling a list of the equivalent parameters forming the semantic field “Friendship” in the analyzed languages. The author consistently compares Russian and German lexemes and phrases, distributed over 37 semantic parameters, to establish the equivalence or divergence of the content communicated by them, draws conclusions. The scientific novelty of the research lies in demonstrating a model for matching words and their combinations within semantic fields based on semantic parameters combining lexical functions-parameters of several lexemes included in a particular semantic field. This approach makes it possible to identify the key semantic zones verbalized in each language, helps to penetrate deeper into the linguistic consciousness of the native speakers of a particular language, contributes to a more detailed study of the semantics of words, identifies the semantic zones that are “not expressed” in the languages in order to find (if necessary) ways to fill these gaps. As a result of the research, it is the first time that the lists containing the linguistic units that verbalize the semantic parameters of the “Friendship” field in Russian and German have been compiled, the main ways of their verbalization in each language and usage examples have been provided.
本文从词汇功能参数(梅尔丘克和佐尔科夫斯基术语)的语义参数化角度,论证了在“友谊”语义场中包含的俄语和德语词汇和短语的分析结果。本研究的目的是建立一个俄语和德语词汇的语义参数化算法,编制一个在被分析语言中形成“友谊”语义场的等效参数列表。笔者对俄语和德语分布在37个语义参数上的词汇和短语进行了一致性比较,以确定它们所传达的内容是对等的还是分歧的,并得出结论。本研究的科学新颖之处在于提出了一种基于结合词汇功能的语义参数的语义场内词及其组合匹配模型,即某一特定语义场中包含的几个词的参数。这种方法可以识别每种语言中关键的语义区域,有助于深入了解母语人士的语言意识,有助于更详细地研究单词的语义,识别语言中“未表达”的语义区域,以便找到(必要时)填补这些空白的方法。通过研究,首次编制了俄语和德语中“友谊”领域语义参数的语言单位表,并给出了两种语言中“友谊”语义参数的主要表达方式和使用实例。
{"title":"Semantic parameterization of vocabulary as a means of identifying verbalization of culture-significant semantic zones in Russian and German (by the example of the lexico-semantic field “Friendship”)","authors":"Valentina Valerjevna Epifanova","doi":"10.30853/phil20230502","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230502","url":null,"abstract":"The paper demonstrates the results of analysing the Russian and German lexemes and phrases included in the semantic field “Friendship” from the standpoint of their semantic parameterization based on the apparatus of lexical functions-parameters (in the terminology of I. A. Melchuk and A. K. Zholkovsky). The aim of the research is to create an algorithm for semantic parameterization of Russian and German vocabulary compiling a list of the equivalent parameters forming the semantic field “Friendship” in the analyzed languages. The author consistently compares Russian and German lexemes and phrases, distributed over 37 semantic parameters, to establish the equivalence or divergence of the content communicated by them, draws conclusions. The scientific novelty of the research lies in demonstrating a model for matching words and their combinations within semantic fields based on semantic parameters combining lexical functions-parameters of several lexemes included in a particular semantic field. This approach makes it possible to identify the key semantic zones verbalized in each language, helps to penetrate deeper into the linguistic consciousness of the native speakers of a particular language, contributes to a more detailed study of the semantics of words, identifies the semantic zones that are “not expressed” in the languages in order to find (if necessary) ways to fill these gaps. As a result of the research, it is the first time that the lists containing the linguistic units that verbalize the semantic parameters of the “Friendship” field in Russian and German have been compiled, the main ways of their verbalization in each language and usage examples have been provided.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135586887","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Simple one-part sentences and their classification in the Ingush language (based on the material of S. I. Chakhkiev’s novel “Wolf Nights”) 印古什语简单单句及其分类(基于S. I. Chakhkiev小说《狼之夜》的材料)
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-27 DOI: 10.30853/phil20230497
Aset Zakreevna Gandaloeva, El’za Alikhanovna Ausheva
The aim of the research is to identify the structural and semantic features of simple one-part sentences in the Ingush language. The paper is original in that it is the first to determine the features of the structure and semantics of one-part sentences involving the material of the Ingush language, as well as the ways of expressing the principal parts in the syntactic constructions under study in the novel “Wolf Nights” by the famous Ingush writer S. I. Chakhkiev. As a result of the research, the predominance of definite-personal and impersonal structural and semantic types of one-part sentences has been established. The impersonal sentences where the main way of expressing a principal part is a word belonging to the category of state are the most widespread ones in the text of the novel. It has been proved that the frequent use of one-part sentences is one of the characteristic features of the modern Ingush language. It has been shown that each structural and semantic type of a simple one-part sentence has its own structural features, distribution and stylistic usage. It has been noted that one-part sentences in the Ingush language are often included into complex sentences with syndetic and asyndetic coordination.
本研究的目的是识别印古什语简单单句的结构和语义特征。本文的独创之处,在于首次确定了印古什著名作家查克基耶夫的小说《狼之夜》中涉及印古什语材料的单句的结构和语义特征,以及所研究的句法结构中主要部分的表达方式。研究结果表明,在单句中,定人称和非人称的结构类型和语义类型占主导地位。非人称句是小说文本中最常见的非人称句,其主要表达方式是一个属于状态范畴的词。事实证明,单句的频繁使用是现代印古什语的特征之一。研究表明,简单单句的每一种结构类型和语义类型都有自己的结构特征、分布和文体用法。人们注意到印古什语中的单句常常包含在复合句中,这些复合句具有合句和非合句的配合。
{"title":"Simple one-part sentences and their classification in the Ingush language (based on the material of S. I. Chakhkiev’s novel “Wolf Nights”)","authors":"Aset Zakreevna Gandaloeva, El’za Alikhanovna Ausheva","doi":"10.30853/phil20230497","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230497","url":null,"abstract":"The aim of the research is to identify the structural and semantic features of simple one-part sentences in the Ingush language. The paper is original in that it is the first to determine the features of the structure and semantics of one-part sentences involving the material of the Ingush language, as well as the ways of expressing the principal parts in the syntactic constructions under study in the novel “Wolf Nights” by the famous Ingush writer S. I. Chakhkiev. As a result of the research, the predominance of definite-personal and impersonal structural and semantic types of one-part sentences has been established. The impersonal sentences where the main way of expressing a principal part is a word belonging to the category of state are the most widespread ones in the text of the novel. It has been proved that the frequent use of one-part sentences is one of the characteristic features of the modern Ingush language. It has been shown that each structural and semantic type of a simple one-part sentence has its own structural features, distribution and stylistic usage. It has been noted that one-part sentences in the Ingush language are often included into complex sentences with syndetic and asyndetic coordination.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135586884","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kinship terms in Tatar and English: A comparative analysis (based on lexicographic sources) 鞑靼语和英语亲属术语的比较分析(基于词典来源)
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-27 DOI: 10.30853/phil20230499
Aynur Akhatovich Timerkhanov
Based on a comparative analysis of kinship terms in the Tatar and English languages, the research aims to identify their general and specific semantic-structural characteristics. The degree of kinship and gender differences serve as important criteria in the naming of relatives; the seme “age” is also widely represented in the semantic structure of the terms, which is particularly pronounced primarily in Tatar terms. The scientific novelty of the paper lies in conducting a comparative study of kinship terms in the aspect of their complete and correct lexicographic representation in the languages with different structures, such as Tatar and English. As a result of studying kinship terms in the two languages, based on lexicographic data, the author has revealed similarities and differences in the naming of persons who are related, has shed light on the hyper-hyponymic relationships between such terms. The research findings have made it possible to make a more complete lexicographic description of the terms as well as to identify lexical and semantic lacunae and fill in such gaps in the author’s bilingual Tatar-English dictionary with unrecorded units or separate meanings. Consideration of the corpus of terms with the seme “a relative” and their derivatives from the standpoint of a productive model of term formation served as a basis for revealing their word-formation potential to a fuller extent.
本研究通过对鞑靼语和英语亲属语的比较分析,找出它们的一般语义结构特征和特定语义结构特征。亲属关系程度和性别差异是亲属命名的重要标准;“年龄”一词在词汇的语义结构中也有广泛的表现,这在鞑靼语中尤其明显。本文的科学新颖之处在于对亲属术语在不同结构语言(如鞑靼语和英语)中完整、正确的词典表达进行了比较研究。通过对两种语言中亲属称谓的研究,在词典编纂资料的基础上,揭示了亲属称谓的异同,揭示了亲属称谓之间的超下名关系。本文的研究成果使笔者编写的《鞑靼-英语双语词典》能够对这些术语进行较为完整的词典性描述,并能够发现词汇和语义上的空白,填补这些空白。从造词生产模型的角度对具有“相对”义项的语料库及其衍生词进行研究,为更充分地揭示其造词潜力奠定了基础。
{"title":"Kinship terms in Tatar and English: A comparative analysis (based on lexicographic sources)","authors":"Aynur Akhatovich Timerkhanov","doi":"10.30853/phil20230499","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230499","url":null,"abstract":"Based on a comparative analysis of kinship terms in the Tatar and English languages, the research aims to identify their general and specific semantic-structural characteristics. The degree of kinship and gender differences serve as important criteria in the naming of relatives; the seme “age” is also widely represented in the semantic structure of the terms, which is particularly pronounced primarily in Tatar terms. The scientific novelty of the paper lies in conducting a comparative study of kinship terms in the aspect of their complete and correct lexicographic representation in the languages with different structures, such as Tatar and English. As a result of studying kinship terms in the two languages, based on lexicographic data, the author has revealed similarities and differences in the naming of persons who are related, has shed light on the hyper-hyponymic relationships between such terms. The research findings have made it possible to make a more complete lexicographic description of the terms as well as to identify lexical and semantic lacunae and fill in such gaps in the author’s bilingual Tatar-English dictionary with unrecorded units or separate meanings. Consideration of the corpus of terms with the seme “a relative” and their derivatives from the standpoint of a productive model of term formation served as a basis for revealing their word-formation potential to a fuller extent.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"71 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135586885","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Metalexicography, culture and lexiculture: Structure and categories of description (based on the Russian, English, German, French and Malagasy languages) 元编辑学、文化和词汇文化:描述的结构和类别(基于俄语、英语、德语、法语和马达加斯加语)
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-27 DOI: 10.30853/phil20230498
Arkadiy Petrovich Sedykh, Elvira Nikolajevna Akimova, Galina Tigranovna Bezkorovaynaya
The aim of the study is to identify the structural and descriptive features of the modern lexicographic cluster. The scientific novelty of the paper lies in a comprehensive identification of metalexicographic formats for the description of modern lexicographic science in line with correlations with the “maternal” culture, both at the level of vocabulary and in the space of a complete utterance. In addition, the study is novel in that it introduces into active scientific use the terms “culture gap”, “linguocultural tensor” in order to clarify the conceptual apparatus and provide a clearer semantic structuring of the term system of metalexicography, language theory and communication theory. One of the main epistemological aspects of the work is represented by the development of the problems of lexicultural interpretation of lexicographic space as a semiotic whole and value, that is, the issues of searching for the foundations of multicultural identity, which can be resolved one way or another by referring to the language of dictionaries of various types. An important point of the study is the discovery of correlations between the conceptual and epistemic dimensions of metalexicographic knowledge, in other words, between linguistic and conceptual analysis of vocabulary discourse in line with the interpretative-semiological approach. The results showed the importance of further development of the metalexicographic paradigm in line with the constantly updated philological knowledge and also made it possible to discover the information about the collective elements of the worldview and cognition of the linguoculturological community and national-cultural identity at the level of philological knowledge functioning. The data obtained allowed the researchers to identify a number of important elements of the linguosemiotic impact on the thinking of a consumer of dictionary information necessary to overcome critical and stressful situations associated with the accelerated dynamics of the development of high-tech lexicographic data formats on the path of creating new metalexicographic axiology in order to optimise cognition and communication models.
研究的目的是确定现代词典聚类的结构和描述特征。本文的科学新颖性在于,从词汇层面和完整话语空间两方面全面确定了与“母系”文化相关的现代词典学描述的元词典学格式。此外,该研究的新颖之处在于,它将“文化鸿沟”、“语言文化张量”等术语引入到积极的科学使用中,以澄清元词典学、语言理论和传播理论术语系统的概念装置,并提供更清晰的语义结构。本书认识论的一个主要方面表现为将词典编纂空间作为一个符号学整体和价值来解释的词汇文化问题的发展,即寻找多元文化认同基础的问题,这一问题可以通过参考各种类型词典的语言来解决。本研究的一个重点是发现了元翻译学知识的概念维度和认知维度之间的相关性,换句话说,即符合解释符号学方法的词汇话语的语言分析和概念分析之间的相关性。研究结果表明,随着文字学知识的不断更新,元文本学范式的进一步发展具有重要意义,也使得在文字学知识功能层面上发现关于语言文化共同体的世界观和认知以及民族文化认同的集体要素的信息成为可能。所获得的数据使研究人员能够确定语言符号学对词典信息消费者思维影响的一些重要因素,这些因素是克服与创造新的元词典价值学道路上高科技词典数据格式加速发展相关的关键和压力情况所必需的,以便优化认知和交流模型。
{"title":"Metalexicography, culture and lexiculture: Structure and categories of description (based on the Russian, English, German, French and Malagasy languages)","authors":"Arkadiy Petrovich Sedykh, Elvira Nikolajevna Akimova, Galina Tigranovna Bezkorovaynaya","doi":"10.30853/phil20230498","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230498","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify the structural and descriptive features of the modern lexicographic cluster. The scientific novelty of the paper lies in a comprehensive identification of metalexicographic formats for the description of modern lexicographic science in line with correlations with the “maternal” culture, both at the level of vocabulary and in the space of a complete utterance. In addition, the study is novel in that it introduces into active scientific use the terms “culture gap”, “linguocultural tensor” in order to clarify the conceptual apparatus and provide a clearer semantic structuring of the term system of metalexicography, language theory and communication theory. One of the main epistemological aspects of the work is represented by the development of the problems of lexicultural interpretation of lexicographic space as a semiotic whole and value, that is, the issues of searching for the foundations of multicultural identity, which can be resolved one way or another by referring to the language of dictionaries of various types. An important point of the study is the discovery of correlations between the conceptual and epistemic dimensions of metalexicographic knowledge, in other words, between linguistic and conceptual analysis of vocabulary discourse in line with the interpretative-semiological approach. The results showed the importance of further development of the metalexicographic paradigm in line with the constantly updated philological knowledge and also made it possible to discover the information about the collective elements of the worldview and cognition of the linguoculturological community and national-cultural identity at the level of philological knowledge functioning. The data obtained allowed the researchers to identify a number of important elements of the linguosemiotic impact on the thinking of a consumer of dictionary information necessary to overcome critical and stressful situations associated with the accelerated dynamics of the development of high-tech lexicographic data formats on the path of creating new metalexicographic axiology in order to optimise cognition and communication models.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"142 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135586882","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Germanic-Slavic lexical parallels – imitative words ‘lecken’ – ‘лизать’ (lick): Etymology, diachrony, current state 日耳曼-斯拉夫语词的相似之处——模仿词“lecken”-“лизать”(舔):词源、历时、现状
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-27 DOI: 10.30853/phil20230501
Tat’yana Fominichna Sheshkina
The aim of the study is to identify common phonetic and morphological features and differences, as well as their possible determinants in the system of imitative naming of Germanic and Slavic lexical fields using the example of the correlates ‘lecken’ – ‘лизать’ (lick). The paper also pays attention to semantic changes in the lexical units under consideration as an important stage of the presented linguistic reconstruction. The scientific novelty of the study lies in taking a multi-aspect approach, involving research materials in the field of phraseology, dialectology and onomastics, in order to clarify and expand the currently available linguistic data on the formation and development of lexical parallels in distantly related languages; in revising not only the new features that the Germanic and Slavic lexical systems have acquired, but also those which have been lost in the process of linguistic ontogenesis, starting from the single Indo-European foundation. The studied correlates were considered from the diachronic perspective in the context of the similarity/difference of the presented phonetic transitions, morphological transformations and semantic shifts. As a result of the analysis, the vectors of formation of these lexical parallels from the common Indo-European archetype in the Germanic and Slavic language backgrounds were determined applying certain postulates of the theory of imitative words.
本研究的目的是通过相关的“lecken”-“лизать”(lick)的例子来确定日耳曼语和斯拉夫语词汇域的模仿命名系统中共同的语音和形态学特征和差异,以及它们可能的决定因素。本文还关注了词汇单位的语义变化,认为这是语言重构的一个重要阶段。本研究的科学新颖之处在于,采用多角度的研究方法,从词汇学、方言学和拟声学等多个方面入手,对目前已有的有关远亲语言词汇平行形成和发展的语言学资料进行梳理和扩充;从单一的印欧语基础出发,不仅修正日耳曼语和斯拉夫语词汇系统获得的新特征,而且修正在语言本体发生过程中丢失的特征。本文从历时的角度考察了语音转换、形态转换和语义转换的异同。分析的结果是,在日耳曼语和斯拉夫语背景下,这些来自印欧语共同原型的词汇相似的形成向量是应用模仿词理论的某些假设确定的。
{"title":"Germanic-Slavic lexical parallels – imitative words ‘lecken’ – ‘лизать’ (lick): Etymology, diachrony, current state","authors":"Tat’yana Fominichna Sheshkina","doi":"10.30853/phil20230501","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230501","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify common phonetic and morphological features and differences, as well as their possible determinants in the system of imitative naming of Germanic and Slavic lexical fields using the example of the correlates ‘lecken’ – ‘лизать’ (lick). The paper also pays attention to semantic changes in the lexical units under consideration as an important stage of the presented linguistic reconstruction. The scientific novelty of the study lies in taking a multi-aspect approach, involving research materials in the field of phraseology, dialectology and onomastics, in order to clarify and expand the currently available linguistic data on the formation and development of lexical parallels in distantly related languages; in revising not only the new features that the Germanic and Slavic lexical systems have acquired, but also those which have been lost in the process of linguistic ontogenesis, starting from the single Indo-European foundation. The studied correlates were considered from the diachronic perspective in the context of the similarity/difference of the presented phonetic transitions, morphological transformations and semantic shifts. As a result of the analysis, the vectors of formation of these lexical parallels from the common Indo-European archetype in the Germanic and Slavic language backgrounds were determined applying certain postulates of the theory of imitative words.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"56 17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135586889","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Expressive means in literature in plain language (based on the material of the short story “The Trap” by J. Hermann) 通俗易懂的文学表达手段(以赫尔曼的短篇小说《陷阱》为素材)
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-22 DOI: 10.30853/phil20230496
Anna Leonidovna Fedorova
The study aims to describe in a comprehensive manner the linguostylistic means of literary expression in the short story “The Trap” („Falle“) by the modern German writer Judith Hermann. A special, simplified version of the German language used by the author, i.e., plain language or ‘einfache Sprache’ in German, is a distinctive feature of the work. J. Hermann’s short story was included in Germany in the first collection of original literary texts in plain language available to a wide readership and became a part of the new literary project „LiES – Literatur in Einfacher Sprache“ (“Literature in plain language”). The scientific novelty of the study lies in the uniqueness of the analysed practical material – it is the first time that an attempt has been made to identify and characterise the stylistic potential of plain language based on the material of an original (untranslated) literary work by a modern German author. The results of the study clearly show that plain literary language is not inferior to standard literary language and has an extensive arsenal of stylistic means (epithets, comparisons, metaphors, personification, antitheses and gradation, parcellation and ellipses, repetitions, rhythm) and an ample potential for building new, fictional worlds and creating non-trivial artistic imagery, in particular due to the receptive intention of the title and the open ending.
本研究旨在全面描述德国现代作家朱迪思·赫尔曼的短篇小说《陷阱》(《坠落》)中文学表达的语言风格手段。作者使用的一种特殊的、简化的德语版本,即通俗语言或德语中的“einfache Sprache”,是这部作品的一个显著特征。J.赫尔曼的短篇小说在德国被收录在第一本面向广大读者的普通语言文学原著集中,并成为新的文学项目“LiES -文学in infacher Sprache”(“文学in plain language”)的一部分。这项研究的科学新颖性在于分析的实用材料的独特性-这是第一次尝试根据现代德国作家的原始(未翻译的)文学作品的材料来识别和描述朴素语言的风格潜力。研究结果清楚地表明,普通文学语言并不逊于标准文学语言,并且具有广泛的风格手段(形容词、比较、隐喻、拟人、对立和渐变、分割和省略、重复、节奏),并且具有构建新的虚构世界和创造非平凡艺术意象的巨大潜力,特别是由于标题和开放式结局的接受意图。
{"title":"Expressive means in literature in plain language (based on the material of the short story “The Trap” by J. Hermann)","authors":"Anna Leonidovna Fedorova","doi":"10.30853/phil20230496","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230496","url":null,"abstract":"The study aims to describe in a comprehensive manner the linguostylistic means of literary expression in the short story “The Trap” („Falle“) by the modern German writer Judith Hermann. A special, simplified version of the German language used by the author, i.e., plain language or ‘einfache Sprache’ in German, is a distinctive feature of the work. J. Hermann’s short story was included in Germany in the first collection of original literary texts in plain language available to a wide readership and became a part of the new literary project „LiES – Literatur in Einfacher Sprache“ (“Literature in plain language”). The scientific novelty of the study lies in the uniqueness of the analysed practical material – it is the first time that an attempt has been made to identify and characterise the stylistic potential of plain language based on the material of an original (untranslated) literary work by a modern German author. The results of the study clearly show that plain literary language is not inferior to standard literary language and has an extensive arsenal of stylistic means (epithets, comparisons, metaphors, personification, antitheses and gradation, parcellation and ellipses, repetitions, rhythm) and an ample potential for building new, fictional worlds and creating non-trivial artistic imagery, in particular due to the receptive intention of the title and the open ending.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136099229","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Culture-bound and universal features of phraseological units with amphibian names in Russian, Chuvash, English and German 俄语、楚瓦什语、英语和德语中两栖动物名称的短语单位的文化约束和普遍特征
Q3 COMMUNICATION Pub Date : 2023-09-21 DOI: 10.30853/phil20230495
Natalia Vitalievna Nikolaeva, Yury Nikolaevich Isaev, Guzaliya Sayfullovna Gilazova, Andrey Anatolievich Danilov
The aim of the study is to identify the culture-bound and universal features of phraseological units with amphibian names in Russian, Chuvash, English and German, as well as the productivity of the zoonyms under consideration in the formation of set expressions. The paper discusses the most common names of amphibians, namely “frog” and “toad”; analyses zoometaphors of the Russian, Chuvash, English and German languages and their functioning in set expressions of languages with different systems, which makes it possible to identify the national peculiarities of expressing native speakers’ knowledge about people, animals and the world. The study is novel in that it is the first to consider this group of zoonyms in a comparative aspect involving the material of languages with different systems to identify, analyse and describe national and cultural characteristics, similarities and differences in the functioning and productivity of zoonyms in phraseological units. As a result, it was proved that the national specifics of native speakers’ worldview and lifestyle, as well as different living conditions, traditions, history and religion often influence the figurative meaning of zoonyms.
本研究的目的是确定俄语、Chuvash、英语和德语中具有两栖动物名称的短语单位的文化约束和普遍特征,以及所考虑的动物名称在形成集合表达时的生产力。本文讨论了两栖动物最常见的名称,即“青蛙”和“蟾蜍”;分析俄语、楚瓦什语、英语和德语的动物隐喻及其在不同系统语言的集合表达中的功能,从而有可能确定表达母语人士对人、动物和世界知识的民族特点。这项研究是新颖的,因为它是第一个从比较的角度考虑这组人畜异义词,涉及不同系统语言的材料,以识别、分析和描述民族和文化特征,人畜异义词在用语单位的功能和生产力方面的异同。结果证明,母语者的世界观和生活方式的民族特点,以及不同的生活条件、传统、历史和宗教,往往会影响动物异义词的比喻意义。
{"title":"Culture-bound and universal features of phraseological units with amphibian names in Russian, Chuvash, English and German","authors":"Natalia Vitalievna Nikolaeva, Yury Nikolaevich Isaev, Guzaliya Sayfullovna Gilazova, Andrey Anatolievich Danilov","doi":"10.30853/phil20230495","DOIUrl":"https://doi.org/10.30853/phil20230495","url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify the culture-bound and universal features of phraseological units with amphibian names in Russian, Chuvash, English and German, as well as the productivity of the zoonyms under consideration in the formation of set expressions. The paper discusses the most common names of amphibians, namely “frog” and “toad”; analyses zoometaphors of the Russian, Chuvash, English and German languages and their functioning in set expressions of languages with different systems, which makes it possible to identify the national peculiarities of expressing native speakers’ knowledge about people, animals and the world. The study is novel in that it is the first to consider this group of zoonyms in a comparative aspect involving the material of languages with different systems to identify, analyse and describe national and cultural characteristics, similarities and differences in the functioning and productivity of zoonyms in phraseological units. As a result, it was proved that the national specifics of native speakers’ worldview and lifestyle, as well as different living conditions, traditions, history and religion often influence the figurative meaning of zoonyms.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136236674","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Theoretical and Practical Issues of Journalism
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1