Pub Date : 2006-10-01DOI: 10.2143/JA.294.1.2017895
B. Sergent
Au-dela de leur nombre canonique, les sept sages et les sept R si indiens presentent de nombreux points communs: poses en synchronie, ils sont a la fois poetes et legislateurs, par inspiration divine; au nombre sept s'oppose une pluralite superieure, leur nombre etant douze, ou dix-sept, ou beaucoup plus, en particulier lorsque chacun des sept produit sept autres sages; s'ajoutent a cela la circulation d'un objet metallique, d'origine divine, entre les Sages ou entre les R si, et la relation avec l'eau et avec le ciel, enfin un fort marquage de l'opposition masculin/feminin. L'idee d'un heritage commun entre Grece et Inde s'impose, et l'hypothese d'une origine mesopotamienne du motif des sept sages primordiaux envisagee.
{"title":"Indo-hellenica II: les sept sages et les sept Rşi","authors":"B. Sergent","doi":"10.2143/JA.294.1.2017895","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.294.1.2017895","url":null,"abstract":"Au-dela de leur nombre canonique, les sept sages et les sept R si indiens presentent de nombreux points communs: poses en synchronie, ils sont a la fois poetes et legislateurs, par inspiration divine; au nombre sept s'oppose une pluralite superieure, leur nombre etant douze, ou dix-sept, ou beaucoup plus, en particulier lorsque chacun des sept produit sept autres sages; s'ajoutent a cela la circulation d'un objet metallique, d'origine divine, entre les Sages ou entre les R si, et la relation avec l'eau et avec le ciel, enfin un fort marquage de l'opposition masculin/feminin. L'idee d'un heritage commun entre Grece et Inde s'impose, et l'hypothese d'une origine mesopotamienne du motif des sept sages primordiaux envisagee.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"51 3-4","pages":"155-168"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2143/JA.294.1.2017895","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72491595","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2006-10-01DOI: 10.2143/JA.294.1.2017894
F. Chenet
Parallelement a sa litterature ecrite, du V e au XIX e siecle, l'Armenie conserve des traditions orales tres vivaces. Les genres courts fixent dans la memoire collective les materiaux qui servent a elaborer les genres longs. Ainsi. l'enigme (haneluk) est la semence du mythe (araspel), comme le proverbe (arac) est celle de la fable (arak). Mais alors que le mythe reste refractaire a l'ecrit, la fable devient un genre litteraire au XIII e siecle. On ne peut considerer comme une coincidence le fait que le meme lettre, Mxit'ar Gos, est l'auteur du premier livre de fables et du plus ancien code juridique. Etroitement liees a la notion d'exemple (awrinak), la fable et la loi (awrenk e ) sont deux miroirs complementaires de la societe.
{"title":"«La sagesse est l'Œil-du-monde», réflexions sur la littérature sapientiale de l'inde ancienne en général et sur le genre des «maximes illustrées par une analogie» (nyäya) en particulier","authors":"F. Chenet","doi":"10.2143/JA.294.1.2017894","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.294.1.2017894","url":null,"abstract":"Parallelement a sa litterature ecrite, du V e au XIX e siecle, l'Armenie conserve des traditions orales tres vivaces. Les genres courts fixent dans la memoire collective les materiaux qui servent a elaborer les genres longs. Ainsi. l'enigme (haneluk) est la semence du mythe (araspel), comme le proverbe (arac) est celle de la fable (arak). Mais alors que le mythe reste refractaire a l'ecrit, la fable devient un genre litteraire au XIII e siecle. On ne peut considerer comme une coincidence le fait que le meme lettre, Mxit'ar Gos, est l'auteur du premier livre de fables et du plus ancien code juridique. Etroitement liees a la notion d'exemple (awrinak), la fable et la loi (awrenk e ) sont deux miroirs complementaires de la societe.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"37 1","pages":"143-154"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74273230","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2006-10-01DOI: 10.2143/JA.294.1.2017900
F. Girard
Un nombre important de proverbes et de dictons japonais sont de provenance etrangere, ce qui n'est guere etonnant pour une culture qui assimile et integre sur une large echelle des elements venus de l'exterieur. Le terme japonais meme de proverbe (kotowaza) couvre un eventail semantique etendu et se refere assez frequemment a des antecedents prestigieux dont une origine etrangere vient renforcer le poids, quoique elle soit assez souvent obliteree, et que l'etymologie fait remonter jusqu'aux paroles et aux actes des divinites. Nous avons examine quelques cas d'utilisation d'expressions proverbiales profanes a des fins religieuses et sacrees. Nous nous sommes egalement penche sur celle, qui pose une enigme quant a son origine et a son cheminement, de « un clou en chasse l'autre», attestee a la fois dans les textes bouddhiques, en contexte chinois et japonais, ainsi que, en Occident, a partir de Ciceron. Elle permet de suivre les deux voies principales parcourues par ces expressions etrangeres, a partir du Continent asiatique, depuis l'Antiquite, et a travers la litterature occidentale, depuis le Siecle Chretien.
{"title":"« Proverbes japonais d'origine étrangère »","authors":"F. Girard","doi":"10.2143/JA.294.1.2017900","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.294.1.2017900","url":null,"abstract":"Un nombre important de proverbes et de dictons japonais sont de provenance etrangere, ce qui n'est guere etonnant pour une culture qui assimile et integre sur une large echelle des elements venus de l'exterieur. Le terme japonais meme de proverbe (kotowaza) couvre un eventail semantique etendu et se refere assez frequemment a des antecedents prestigieux dont une origine etrangere vient renforcer le poids, quoique elle soit assez souvent obliteree, et que l'etymologie fait remonter jusqu'aux paroles et aux actes des divinites. Nous avons examine quelques cas d'utilisation d'expressions proverbiales profanes a des fins religieuses et sacrees. Nous nous sommes egalement penche sur celle, qui pose une enigme quant a son origine et a son cheminement, de « un clou en chasse l'autre», attestee a la fois dans les textes bouddhiques, en contexte chinois et japonais, ainsi que, en Occident, a partir de Ciceron. Elle permet de suivre les deux voies principales parcourues par ces expressions etrangeres, a partir du Continent asiatique, depuis l'Antiquite, et a travers la litterature occidentale, depuis le Siecle Chretien.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"9 1","pages":"229-243"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87703527","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2006-10-01DOI: 10.2143/JA.294.1.2017896
Jan E. M. Houben
Le Pravargya est un rituel vedique de l'Inde ancienne, et le Saint-Graal constitue un theme important de la litterature chretienne du Moyen-Âge europeen. Le Pravargya vedique offrit le contexte rituel pour une tradition d'un savoir concernant les mysteres de la vie, de l'inspiration poetique, et du principe vital dans l'homme et dans l'univers. Ce savoir, on ne pourrait mieux l'exprimer que sous forme d'enigmes qui evoquent une vision du monde en tant que systeme. Le rituel Pravargya, qui est sans aucun parallele en Iran ou parmi d'autres peuples indo-europeens, peut etre retrace jusqu'a 1500 avant notre ere environ (cf. Houben 2000a et b). Dans ce rituel, un pot chauffe au rouge est central. Il est identifie avec le soleil mais aussi avec la lumiere interieure du poete vedique inspire. Les mythes qui appartiennent a ce rituel atteste exclusivement dans le monde indo-aryen ont pourtant des chevauchements et des points de contact avec des themes mythiques indo-europeens autour d'un pot ou chaudron magique.
{"title":"Le Pravargya et le Saint-Graal : résonances divergentes d'un complexe indo-européen de mythes et de rites","authors":"Jan E. M. Houben","doi":"10.2143/JA.294.1.2017896","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.294.1.2017896","url":null,"abstract":"Le Pravargya est un rituel vedique de l'Inde ancienne, et le Saint-Graal constitue un theme important de la litterature chretienne du Moyen-Âge europeen. Le Pravargya vedique offrit le contexte rituel pour une tradition d'un savoir concernant les mysteres de la vie, de l'inspiration poetique, et du principe vital dans l'homme et dans l'univers. Ce savoir, on ne pourrait mieux l'exprimer que sous forme d'enigmes qui evoquent une vision du monde en tant que systeme. Le rituel Pravargya, qui est sans aucun parallele en Iran ou parmi d'autres peuples indo-europeens, peut etre retrace jusqu'a 1500 avant notre ere environ (cf. Houben 2000a et b). Dans ce rituel, un pot chauffe au rouge est central. Il est identifie avec le soleil mais aussi avec la lumiere interieure du poete vedique inspire. Les mythes qui appartiennent a ce rituel atteste exclusivement dans le monde indo-aryen ont pourtant des chevauchements et des points de contact avec des themes mythiques indo-europeens autour d'un pot ou chaudron magique.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"3 1","pages":"169-180"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84614235","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2006-10-01DOI: 10.2143/JA.294.1.2017886
D. Bodi
L'article suivant etudie l'usage d'une locution proverbiale: «monter au ciel ou descendre aux enfers » dans les textes akkadiens ainsi que dans les textes bibliques. Cette locution apparait plusieurs fois dans les textes akkadiens: deux fois dans les Archives Royales de Mari datant du XVIII e siecle avant notre ere, une fois dans les textes d'Alalah (de la meme l'epoque), une fois dans une lettre d'El-Amarna du XIV e s. av. notre ere, une fois dans l'Epopee d'Erra du XI e s. av. notre ere et deux fois dans une composition neobabylonienne appelee Ludlul bel nemeqi datant du VII e s. av. notre ere. L'expression « monter au ciel ou descendre aux enfers » apparait dans deux passages bibliques (Am 9,2-3 et Ps 139,8). Enfin, nous verrons comment la presence de gloses cananeennes (samema) dans le texte d'El-Amarna souvent designees comme etant du «proto-hebreu», suggere le milieux cananeen comme transmetteur de cette locution proverbiale aux anciens Hebreux.
{"title":"Une locution proverbiale à Mari, El-Amarna et dans la Bible","authors":"D. Bodi","doi":"10.2143/JA.294.1.2017886","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.294.1.2017886","url":null,"abstract":"L'article suivant etudie l'usage d'une locution proverbiale: «monter au ciel ou descendre aux enfers » dans les textes akkadiens ainsi que dans les textes bibliques. Cette locution apparait plusieurs fois dans les textes akkadiens: deux fois dans les Archives Royales de Mari datant du XVIII e siecle avant notre ere, une fois dans les textes d'Alalah (de la meme l'epoque), une fois dans une lettre d'El-Amarna du XIV e s. av. notre ere, une fois dans l'Epopee d'Erra du XI e s. av. notre ere et deux fois dans une composition neobabylonienne appelee Ludlul bel nemeqi datant du VII e s. av. notre ere. L'expression « monter au ciel ou descendre aux enfers » apparait dans deux passages bibliques (Am 9,2-3 et Ps 139,8). Enfin, nous verrons comment la presence de gloses cananeennes (samema) dans le texte d'El-Amarna souvent designees comme etant du «proto-hebreu», suggere le milieux cananeen comme transmetteur de cette locution proverbiale aux anciens Hebreux.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"18 1","pages":"39-52"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85879711","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2006-10-01DOI: 10.2143/JA.294.1.2017885
J. Durand
Le corpus des lettres retrouvees sur le Moyen-Euphrate a Mari, datant du XVIII e siecle av. J.-C., comprend des missives ou l'oralite est proche. Il est possible d'y detecter la citation d'expressions proverbiales ou de veritables proverbes (parfois explicitement designes comme tiltum): la presente contribution en rassemble plus d'une quarantaine, qui sont commentes en fonction du contexte dans lequel ils apparaissent.
{"title":"Dictons et proverbes à l'époque amorrite","authors":"J. Durand","doi":"10.2143/JA.294.1.2017885","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.294.1.2017885","url":null,"abstract":"Le corpus des lettres retrouvees sur le Moyen-Euphrate a Mari, datant du XVIII e siecle av. J.-C., comprend des missives ou l'oralite est proche. Il est possible d'y detecter la citation d'expressions proverbiales ou de veritables proverbes (parfois explicitement designes comme tiltum): la presente contribution en rassemble plus d'une quarantaine, qui sont commentes en fonction du contexte dans lequel ils apparaissent.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"20 1","pages":"3-38"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82436690","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2006-10-01DOI: 10.2143/JA.294.1.2017887
A. Lemaire
A la suite de la publication des derniers manuscrits de Qoumrân, la recherche sur les ecrits de sagesse de ce site s'est considerablement developpee durant les dix dernieres annees. Plusieurs textes, connus a plusieurs exemplaires, se rattachent clairement a ce genre litteraire comportant proverbes, dictons et instructions, tandis que d'autres developpent occasionnellement des themes sapientiaux. Ces manuscrits et la bibliotheque elle-meme mettent en lumiere le role capital joue par l'enseignement a Qoumrân, apparemment une sorte de beit midrash essenienne.
{"title":"Les écrits de sagesse à qoumrân et l'interprétation du site","authors":"A. Lemaire","doi":"10.2143/JA.294.1.2017887","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.294.1.2017887","url":null,"abstract":"A la suite de la publication des derniers manuscrits de Qoumrân, la recherche sur les ecrits de sagesse de ce site s'est considerablement developpee durant les dix dernieres annees. Plusieurs textes, connus a plusieurs exemplaires, se rattachent clairement a ce genre litteraire comportant proverbes, dictons et instructions, tandis que d'autres developpent occasionnellement des themes sapientiaux. Ces manuscrits et la bibliotheque elle-meme mettent en lumiere le role capital joue par l'enseignement a Qoumrân, apparemment une sorte de beit midrash essenienne.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"122 1","pages":"53-65"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88003970","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2006-10-01DOI: 10.2143/JA.294.1.2017888
M. Tardieu
Les motifs de l'activite editoriale, qui ont preside au rassemblement de la litterature greco-orientale de sagesse proverbiale, tiennent essentiellement a un argument de philosophie politique. L'epanouissement de la pensee savante dans cet ordre d'idees demeure le traite aristotelicien des Proverbes (analyse et influence dans l'Ecole d'Aristote). Par ailleurs, les fragments, qui subsistent d'un ensemble de cent quarante-huit Constitutions ayant pour objet l'histoire politique des cites d'Orient et d'Occident, de l'Inde jusqu'a l'Egypte, sont des documents fascinants, qui revelent, grâce au temoignage des proverbes locaux exploites par Aristote, ce qu'ont ete dans les societes de l'ancien monde les vies quotidiennes, les valeurs et les croyances, l'ideologie et les mythes.
{"title":"Aristote et la sagesse des nations","authors":"M. Tardieu","doi":"10.2143/JA.294.1.2017888","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.294.1.2017888","url":null,"abstract":"Les motifs de l'activite editoriale, qui ont preside au rassemblement de la litterature greco-orientale de sagesse proverbiale, tiennent essentiellement a un argument de philosophie politique. L'epanouissement de la pensee savante dans cet ordre d'idees demeure le traite aristotelicien des Proverbes (analyse et influence dans l'Ecole d'Aristote). Par ailleurs, les fragments, qui subsistent d'un ensemble de cent quarante-huit Constitutions ayant pour objet l'histoire politique des cites d'Orient et d'Occident, de l'Inde jusqu'a l'Egypte, sont des documents fascinants, qui revelent, grâce au temoignage des proverbes locaux exploites par Aristote, ce qu'ont ete dans les societes de l'ancien monde les vies quotidiennes, les valeurs et les croyances, l'ideologie et les mythes.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"13 1","pages":"67-79"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90339249","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2006-10-01DOI: 10.2143/JA.294.1.2017898
M. Gobalakichenane
Apres un rappel de l'anciennete et de la richesse de la litterature tamoule, l'auteur donne une courte biographie d'Edouard Ariel, le deuxieme indianiste apres Anquetil Duperron, mais beaucoup moins connu car mort tres jeune et sans laisser de publications, malgre ses grands efforts de collection et de compilation a Pondichery. Il montre comment Ariel, dans ses traductions francaises d'Attisudy et de Tirukkural, choisis dans la litterature sapientiale, a essaye de montrer la beaute du Tamoul a son maitre Eugene Burnouf. Apres avoir rappele d'autres imitations modernes du genre, il prone la necessite de rehabilitation de sa memoire.
{"title":"La littérature sapientiale tamoule et la contribution d'Edouard Ariel","authors":"M. Gobalakichenane","doi":"10.2143/JA.294.1.2017898","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.294.1.2017898","url":null,"abstract":"Apres un rappel de l'anciennete et de la richesse de la litterature tamoule, l'auteur donne une courte biographie d'Edouard Ariel, le deuxieme indianiste apres Anquetil Duperron, mais beaucoup moins connu car mort tres jeune et sans laisser de publications, malgre ses grands efforts de collection et de compilation a Pondichery. Il montre comment Ariel, dans ses traductions francaises d'Attisudy et de Tirukkural, choisis dans la litterature sapientiale, a essaye de montrer la beaute du Tamoul a son maitre Eugene Burnouf. Apres avoir rappele d'autres imitations modernes du genre, il prone la necessite de rehabilitation de sa memoire.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"137 1","pages":"197-214"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73965656","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2005-12-01DOI: 10.2143/JA.293.2.2011778
M. Saindon
Le mythe de Prthu qui fait la traite de la Terre qui, a son tour, a pris la forme d'une vache connait des variantes significatives. Dans les puranha, Prthu est sur-tout connu comme le bon roi consacre qui, en protegeant la Terre nourriciere, assure la subsistance du peuple et la prosperite du royaume; il restaure l'ordre brise par son pere Vena et donne une organisation au royaume. A cause de ce role de redresseur du dharma, certains en sont venus a le considerer comme le dieu Visnu apparu sous la forme d'un roi pour restaurer le dharma et ils en ont fait un avatara. De son cote, le Mahabharata fait porter l'accent sur le châtiment des mechants. Il identifie Prthu a Visnu, en fait le premier ksatriya et le depositaire de la dandaniti, la science du bon gouvernement et du châtiment donnee par les dieux pour proteger les brahmanes, les sujets et le royaume. Ce qui permet d'expliquer ces points de vue differents, c'est le contexte. L'histoire de Prthu qui fait alliance avec la Terre est incorporee aux recits concernant les temps primordiaux; celle de l'avatara de Visnu sert d'exemple edifiant au profit d'interets sectaires; celle de Prthu qui a le devoir de châtier est au coeur du tres long expose sur le dharma royal.
{"title":"Prthu considéré comme un Avatara de visnu","authors":"M. Saindon","doi":"10.2143/JA.293.2.2011778","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.293.2.2011778","url":null,"abstract":"Le mythe de Prthu qui fait la traite de la Terre qui, a son tour, a pris la forme d'une vache connait des variantes significatives. Dans les puranha, Prthu est sur-tout connu comme le bon roi consacre qui, en protegeant la Terre nourriciere, assure la subsistance du peuple et la prosperite du royaume; il restaure l'ordre brise par son pere Vena et donne une organisation au royaume. A cause de ce role de redresseur du dharma, certains en sont venus a le considerer comme le dieu Visnu apparu sous la forme d'un roi pour restaurer le dharma et ils en ont fait un avatara. De son cote, le Mahabharata fait porter l'accent sur le châtiment des mechants. Il identifie Prthu a Visnu, en fait le premier ksatriya et le depositaire de la dandaniti, la science du bon gouvernement et du châtiment donnee par les dieux pour proteger les brahmanes, les sujets et le royaume. Ce qui permet d'expliquer ces points de vue differents, c'est le contexte. L'histoire de Prthu qui fait alliance avec la Terre est incorporee aux recits concernant les temps primordiaux; celle de l'avatara de Visnu sert d'exemple edifiant au profit d'interets sectaires; celle de Prthu qui a le devoir de châtier est au coeur du tres long expose sur le dharma royal.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"86 1","pages":"529-557"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2005-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82667324","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}