首页 > 最新文献

Yod最新文献

英文 中文
Second‑Wave Holocaust Restitution, Post‑Communist Privatization, and the Global Triumph of Neoliberalism in the 1990s 第二波大屠杀归还、后共产主义私有化和20世纪90年代新自由主义的全球胜利
Yod
Pub Date : 2018-02-14 DOI: 10.4000/YOD.2597
Regula Ludi
This article argues show that the emergence in the 1990s of a second wave of Holocaust‑era restitution claims was not the result of a shift in mentalities leading to the sudden recognition of past wrongs or the surge of repressed memories but rather part of a larger process involving major transformations in global capitalism and property regimes. Restitution, fashioned as re‑privatization, surfaced in the early 1990s in connection with post‑Communist de‑collectivization and was included in neoliberal reform packages adopted by transitional societies in Central and Eastern Europe. By the end of that decade, restitution attained a much wider significance as a token of justice, memory, and identity. International scrutiny of restitution mechanisms implemented by post‑Communist states turned the restoration of property rights into an indicator of these societies’ commitment to human rights and their willingness to address the legacies of their totalitarian past. As a “travelling concept” linking private property with novel ideas of historical justice on its road from east to west and west to east, restitution gradually changed from a method of advancing privatization and creating new polities to a carrier of the memory of past wrongs. In this entirely new meaning, restitution became the heart of Holocaust survivors’ fin‑de‑siecle call for justice and recognition.
本文认为,20世纪90年代出现的第二波大屠杀时期的赔偿要求并不是心态转变导致突然认识到过去的错误或被压抑的记忆激增的结果,而是涉及全球资本主义和财产制度重大变革的更大过程的一部分。被称为“再私有化”的“恢复原状”在20世纪90年代初出现,与后共产主义的去集体化有关,并被纳入中欧和东欧过渡社会采用的新自由主义改革方案。到那个十年结束时,作为正义、记忆和身份的象征,归还具有更广泛的意义。对后共产主义国家实施的归还机制的国际审查,将财产权的恢复变成了这些社会对人权的承诺以及它们解决其极权主义历史遗留问题的意愿的一个指标。作为一种将私有财产与新的历史正义思想联系在一起的“旅行概念”,从东到西、从西到东的道路上,归还逐渐从推进私有化和创造新政策的方式转变为对过去错误记忆的载体。在这个全新的意义上,赔偿成为大屠杀幸存者在世纪末要求正义和承认的核心诉求。
{"title":"Second‑Wave Holocaust Restitution, Post‑Communist Privatization, and the Global Triumph of Neoliberalism in the 1990s","authors":"Regula Ludi","doi":"10.4000/YOD.2597","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/YOD.2597","url":null,"abstract":"This article argues show that the emergence in the 1990s of a second wave of Holocaust‑era restitution claims was not the result of a shift in mentalities leading to the sudden recognition of past wrongs or the surge of repressed memories but rather part of a larger process involving major transformations in global capitalism and property regimes. Restitution, fashioned as re‑privatization, surfaced in the early 1990s in connection with post‑Communist de‑collectivization and was included in neoliberal reform packages adopted by transitional societies in Central and Eastern Europe. By the end of that decade, restitution attained a much wider significance as a token of justice, memory, and identity. International scrutiny of restitution mechanisms implemented by post‑Communist states turned the restoration of property rights into an indicator of these societies’ commitment to human rights and their willingness to address the legacies of their totalitarian past. As a “travelling concept” linking private property with novel ideas of historical justice on its road from east to west and west to east, restitution gradually changed from a method of advancing privatization and creating new polities to a carrier of the memory of past wrongs. In this entirely new meaning, restitution became the heart of Holocaust survivors’ fin‑de‑siecle call for justice and recognition.","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":" 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41252593","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
La politique française de ‘réparation’ des ‘biens juifs’ spoliés :mémoire et responsabilité 法国对被掠夺的“犹太财产”的“赔偿”政策:记忆和责任
Yod
Pub Date : 2018-02-14 DOI: 10.4000/YOD.2606
A. Grynberg
Il y a dix‑huit ans, par le decret du 10 septembre 1999, les autorites francaises instituaient aupres du Premier ministre la Commission pour l’indemnisation des victimes de spoliations intervenues du fait des legislations antisemites (CIVS), « chargee d’examiner les demandes individuelles presentees par les victimes ou par leurs ayants droit pour la reparation des prejudices consecutifs aux spoliations de biens intervenues du fait des legislations antisemites prises, pendant l’Occupation, tant par l’occupant que par les autorites de Vichy ». La CIVS devra « rechercher et proposer les mesures de reparation, de restitution ou d’indemnisation appropriees ». Quel bilan peut‑on dresser de son action, alors qu’elle est toujours en fonctionnement ? Quel est son apport sur le plan de la connaissance historique ? Quelle signification revet‑elle dans le domaine memoriel ? Quel role est‑elle susceptible de jouer dans la (re)construction d’un consensus national mis a mal pendant des decennies ? Bien au‑dela de ses aspects financiers, quelle est sa valeur symbolique ?
10年前‑8年,于1999年9月10日,委员会一向法国当局总理身旁的发生侵占,为受害者提供赔偿的法律事实antisemites(«CIVS),负责审查个人申请、由受害者或其遗属的prejudices运作时间来修理的侵占财产发生antisemites占领期间,采取法律、事实的占领者和维希当局”。CIVS将“寻求并提出适当的赔偿、恢复或赔偿措施”。当它仍在运作时,我们如何评估它的行动?它对历史知识的贡献是什么?它在纪念领域有什么意义?在(重新)构建被破坏了几十年的全国共识方面,它可能扮演什么角色?除了财务方面,它的象征价值是什么?
{"title":"La politique française de ‘réparation’ des ‘biens juifs’ spoliés :mémoire et responsabilité","authors":"A. Grynberg","doi":"10.4000/YOD.2606","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/YOD.2606","url":null,"abstract":"Il y a dix‑huit ans, par le decret du 10 septembre 1999, les autorites francaises instituaient aupres du Premier ministre la Commission pour l’indemnisation des victimes de spoliations intervenues du fait des legislations antisemites (CIVS), « chargee d’examiner les demandes individuelles presentees par les victimes ou par leurs ayants droit pour la reparation des prejudices consecutifs aux spoliations de biens intervenues du fait des legislations antisemites prises, pendant l’Occupation, tant par l’occupant que par les autorites de Vichy ». La CIVS devra « rechercher et proposer les mesures de reparation, de restitution ou d’indemnisation appropriees ». Quel bilan peut‑on dresser de son action, alors qu’elle est toujours en fonctionnement ? Quel est son apport sur le plan de la connaissance historique ? Quelle signification revet‑elle dans le domaine memoriel ? Quel role est‑elle susceptible de jouer dans la (re)construction d’un consensus national mis a mal pendant des decennies ? Bien au‑dela de ses aspects financiers, quelle est sa valeur symbolique ?","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47934190","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
« Ajuster l’expression occidentale aux instruments d’une langue orientale »Yakov Fichman et « l’horizon traductif » de la génération de la renaissance de l’hébreu moderne 雅科夫·费希曼(Yakov Fichman)与现代希伯来语文艺复兴一代的“翻译地平线”(翻译地平线)
Yod
Pub Date : 2018-02-14 DOI: 10.4000/YOD.2609
Dory Manor
L’œuvre traductionnelle des poetes‑traducteurs de la generation de la renaissance de l’hebreu moderne (דור התחייה) constitue une des pierres angulaires de la nouvelle poesie en cette langue. A travers l’œuvre traductionnelle du poete Yakov Fichman, peu connue et relativement peu etudiee a ce jour, cet article presente « l’horizon traductif » de la premiere generation de la poesie en hebreu moderne, en le situant dans le contexte tres particulier du renouveau linguistique et litteraire de l’hebreu au debut du xxe siecle.
工作站的作品traductionnelle‑generation》译者l’hebreu现代文艺复兴(דורהתחייה)是新基石poesie语这种语言。穿过了一个诗人的作品traductionnelle (Yakov Fichman鲜为人知,和相对较少的信息。这一天,本文介绍了«视界traductif»de la premiere generation年poesie hebreu现代语言复兴的特定范围内的脸色和二十世纪初l’hebreu litteraire)。
{"title":"« Ajuster l’expression occidentale aux instruments d’une langue orientale »Yakov Fichman et « l’horizon traductif » de la génération de la renaissance de l’hébreu moderne","authors":"Dory Manor","doi":"10.4000/YOD.2609","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/YOD.2609","url":null,"abstract":"L’œuvre traductionnelle des poetes‑traducteurs de la generation de la renaissance de l’hebreu moderne (דור התחייה) constitue une des pierres angulaires de la nouvelle poesie en cette langue. A travers l’œuvre traductionnelle du poete Yakov Fichman, peu connue et relativement peu etudiee a ce jour, cet article presente « l’horizon traductif » de la premiere generation de la poesie en hebreu moderne, en le situant dans le contexte tres particulier du renouveau linguistique et litteraire de l’hebreu au debut du xxe siecle.","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47418312","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
« Comme si j’étais en face de ruines ». Exode, exil et rédemption dans Thèra de Zeruya Shalev “就像我面对的是废墟”。Zeruya Shalev的《出埃及记》、《流放与救赎》
Yod
Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.4000/yod.2384
Elisa Carandina
La dimension spatiale joue un role privilegie dans la litterature hebraique moderne, en particulier pour ce qui concerne le rapport entre les constructions identitaires et l’espace. Dans le roman Thera de Zeruya Shalev, la recherche d’un endroit dans lequel eprouver une sensation d’appartenance se developpe dans le cadre de ce que Sidra DeKoven Ezrahi a defini comme « the ongoing dialectic between the temporal and the spatial, between the “imaginary” and the “real”, the mimetic and the original, desire and fulfillment ». On aborde dans cette perspective le roman de Zeruya Shalev dans le but d’approfondir la fonction du modele biblique de l’Exode comme moyen pour redefinir la notion d’appartenance a un endroit, mais aussi la mise en cause de ce modele a travers le paradigme indiciaire.
空间维度在现代希伯来文学中占有特殊的地位,特别是在身份建构与空间的关系方面。Shalev Zeruya Thera小说中,寻找eprouver所在的地方,感觉自己签名仍然归属下什么Sidra DeKoven Ezrahi定义了像«持续1974》、航天between the temporal and the between the“imaginary”and“real”,desire and the mimetic and the original构建包括»。从这个角度出发,我们研究了Zeruya Shalev的小说,目的是深化《出埃及记》的圣经模式的功能,作为一种重新定义属于一个地方的概念的手段,同时也通过证据范式对这个模式进行质疑。
{"title":"« Comme si j’étais en face de ruines ». Exode, exil et rédemption dans Thèra de Zeruya Shalev","authors":"Elisa Carandina","doi":"10.4000/yod.2384","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/yod.2384","url":null,"abstract":"La dimension spatiale joue un role privilegie dans la litterature hebraique moderne, en particulier pour ce qui concerne le rapport entre les constructions identitaires et l’espace. Dans le roman Thera de Zeruya Shalev, la recherche d’un endroit dans lequel eprouver une sensation d’appartenance se developpe dans le cadre de ce que Sidra DeKoven Ezrahi a defini comme « the ongoing dialectic between the temporal and the spatial, between the “imaginary” and the “real”, the mimetic and the original, desire and fulfillment ». On aborde dans cette perspective le roman de Zeruya Shalev dans le but d’approfondir la fonction du modele biblique de l’Exode comme moyen pour redefinir la notion d’appartenance a un endroit, mais aussi la mise en cause de ce modele a travers le paradigme indiciaire.","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70081620","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dancing, Standing Still: Back to the Hidden Source 跳舞,静止:回到隐藏的源头
Yod
Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.4000/yod.2298
Avner Holtzman
Dancing, Standing Still (1993), is one of the more daring products of Israeli Postmodern fiction. It is a spoken monologue, a performance, uttered by a young woman whose life had been shattered. Her world contains three men, between whom she alternately moves – her husband, her beloved and her former lover. She has a daughter that was taken from her, and it is unclear whether she is looking for her of accepting her loss. She has parents who do not remember her name, and for her part, she is filled with feelings of estrangement towards them. There is an abundance of episodic characters, appearing in her life only to disappear again from whence they came. The book is composed of image upon image, segment upon segment, a nightmarish collage whose parts are not truly linked. Its diverse pieces are written in different codes: some of them more or less life-like, most of them surrealist and grotesque. Beyond the breathtaking grotesque carnival of nightmarish situations, are two noticeable underlying traumatic issues, One of them is the destruction of the private home as a consequense of the collapse of the heroine’s marriage. The other one is the desperate yearning to the daughter she had lost. A re-reading of Dancing, Standing Still reveals the fact, that at this almost forgotten inaugural novel’s dense core lies the root to many different phenomena that have developed and spread out in Shalev’s later books: characters, underlying themes, storylines, emotional materials, spoken sentences, grotesque patterns and figurative systems. One daresay the dense mental materials that had erupted lava-like from the author’s psyche, settling as concrete images on the pages of Dancing, Standing Still, constituted a primal reservoir, from which she has been drawing threads to this day.
《跳舞,静止不动》(1993)是以色列后现代小说中比较大胆的作品之一。这是一段独白,一场表演,出自一个生活被摧毁的年轻女子之口。她的世界里有三个男人,她在他们之间轮流移动——她的丈夫、她的爱人和她的旧情人。她的女儿被夺走了,目前还不清楚她是在寻找女儿,还是在接受失去女儿的事实。她的父母不记得她的名字,对她来说,她对他们充满了疏远的感觉。书中有大量的情节人物,出现在她的生活中,然后又从哪里消失。这本书是由一幅接一幅的图像、一段接一段的片段组成的,是一幅噩梦般的拼贴画,各个部分并没有真正地联系在一起。它的各种作品以不同的代码书写:其中一些或多或少像生活,大多数是超现实主义和怪诞的。在令人惊叹的怪诞的噩梦般的狂欢场景之外,还有两个值得注意的潜在创伤问题,其中一个是由于女主角婚姻破裂而导致的私人住宅的破坏。另一种是对失去的女儿的极度思念。重读《跳舞,静止不动》揭示了这样一个事实:在这部几乎被遗忘的首部小说的密集核心中,存在着许多不同现象的根源,这些现象在沙莱夫后来的作品中得到了发展和传播:人物、潜在主题、故事情节、情感材料、口语、怪诞模式和比喻系统。有人敢说,从作者的心灵中喷发出来的密集的精神材料,像熔岩一样,以具体的形象沉淀在《跳舞,静止》的书页上,构成了一个原始的储藏库,直到今天,她还在从中汲取线索。
{"title":"Dancing, Standing Still: Back to the Hidden Source","authors":"Avner Holtzman","doi":"10.4000/yod.2298","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/yod.2298","url":null,"abstract":"Dancing, Standing Still (1993), is one of the more daring products of Israeli Postmodern fiction. It is a spoken monologue, a performance, uttered by a young woman whose life had been shattered. Her world contains three men, between whom she alternately moves – her husband, her beloved and her former lover. She has a daughter that was taken from her, and it is unclear whether she is looking for her of accepting her loss. She has parents who do not remember her name, and for her part, she is filled with feelings of estrangement towards them. There is an abundance of episodic characters, appearing in her life only to disappear again from whence they came. The book is composed of image upon image, segment upon segment, a nightmarish collage whose parts are not truly linked. Its diverse pieces are written in different codes: some of them more or less life-like, most of them surrealist and grotesque. Beyond the breathtaking grotesque carnival of nightmarish situations, are two noticeable underlying traumatic issues, One of them is the destruction of the private home as a consequense of the collapse of the heroine’s marriage. The other one is the desperate yearning to the daughter she had lost. A re-reading of Dancing, Standing Still reveals the fact, that at this almost forgotten inaugural novel’s dense core lies the root to many different phenomena that have developed and spread out in Shalev’s later books: characters, underlying themes, storylines, emotional materials, spoken sentences, grotesque patterns and figurative systems. One daresay the dense mental materials that had erupted lava-like from the author’s psyche, settling as concrete images on the pages of Dancing, Standing Still, constituted a primal reservoir, from which she has been drawing threads to this day.","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70081900","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pouvoir de la parole, parole du pouvoir. La logique chez les auteurs hébraïques dans l’Espagne médiévale 言语的力量,言语的力量。中世纪西班牙希伯来作家的逻辑
Yod
Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.4000/YOD.2461
M. Orfali
Notre article se propose de traiter de la definition de la logique suivant la conception des auteurs et intellectuels juifs espagnols medievaux, a l’instar de Abraham Ibn Ezra, Maimonide, Samuel Ibn Tibbon, Zeraḥya ben Shealtiel de Barcelone, Shem Tov Ibn Falaquera, Profiat Duran et d’autres. Ceux-ci evoquent les notions de « science de l’etre parlant », de « science des pensees », de « doctrine du raisonnement », d’« art de la parole », d’« art de l’intelligence », de « science de l’expression », etc… C’est dans l’objectif de rendre accessibles au plus grand nombre ces notions complexes, que furent rediges, non seulement des textes de logique ainsi que differents commentaires aristoteliciens, a l’exemple de ceux d’al-Ghāzzālī et d’al-Fārābī, mais qu’on assiste egalement a la redaction par Maimonide d’un lexique de termes de logique, intitule « Terminologie logique ». L’introduction de la logique et des differents moyens de l’utiliser au sein du monde spirituel des Juifs au Moyen Âge, constitua une reinterpretation de l’adage talmudique de Rabbi Eliezer, lequel preconisait : « Empechez vos enfants de se servir du higgayon » (TB Berakhot 28b). La refonte de ce concept dans de nombreux domaines transforma profondement la dialectique juive, tant d’un point de vue culturel qu’intellectuel, a commencer par l’exegese biblique, les commentaires talmudiques, en passant par les tentatives de jonction entre foi et science et avec pour finir, les besoins de formation scientifique et des etudes medicales. Il s’avere, en fait, que l’usage de la logique a constitue une reponse adequate aux necessites du moment.
本文拟探讨下定义了逻辑设计的犹太作家和学者的西班牙medievaux斯拉亚伯拉罕一样,迈蒙尼德、塞缪尔·伊本·Tibbon Zeraḥya ben Shealtiel巴塞罗那、Shem Tov Ibn Falaquera Profiat杜兰和其他。evoquent这些概念,不要讲»、««科学science的pensees»、«»,«寅项推理的理论»、«场艺术智能语音»、«»等表达科学...在方便的目的就是尽量多的这些复杂的概念,rediges,不仅被各种评论文本逻辑以及aristoteliciens人,树立了d’al-Gh zzāālī和d’al-Fārābī,但我们也看到迈蒙尼德起草了一本逻辑术语词典,标题为“逻辑术语”。在中世纪的犹太人的精神世界中,逻辑和使用它的不同方法的引入,构成了对拉比以利以谢的《塔木德法典》格言的重新解释,该格言建议“防止你的孩子使用希加永”(TB Berakhot 28b)。重新设计这一概念,在许多领域都发生了犹太人的辩证法,从文化自尊、l’exegese做起了圣经评注talmudiques从信仰和科学之间连接处的企图与最后,科学和医学研究的培训需求。事实上,使用a逻辑似乎是对当前需求的充分回应。
{"title":"Pouvoir de la parole, parole du pouvoir. La logique chez les auteurs hébraïques dans l’Espagne médiévale","authors":"M. Orfali","doi":"10.4000/YOD.2461","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/YOD.2461","url":null,"abstract":"Notre article se propose de traiter de la definition de la logique suivant la conception des auteurs et intellectuels juifs espagnols medievaux, a l’instar de Abraham Ibn Ezra, Maimonide, Samuel Ibn Tibbon, Zeraḥya ben Shealtiel de Barcelone, Shem Tov Ibn Falaquera, Profiat Duran et d’autres. Ceux-ci evoquent les notions de « science de l’etre parlant », de « science des pensees », de « doctrine du raisonnement », d’« art de la parole », d’« art de l’intelligence », de « science de l’expression », etc… C’est dans l’objectif de rendre accessibles au plus grand nombre ces notions complexes, que furent rediges, non seulement des textes de logique ainsi que differents commentaires aristoteliciens, a l’exemple de ceux d’al-Ghāzzālī et d’al-Fārābī, mais qu’on assiste egalement a la redaction par Maimonide d’un lexique de termes de logique, intitule « Terminologie logique ». L’introduction de la logique et des differents moyens de l’utiliser au sein du monde spirituel des Juifs au Moyen Âge, constitua une reinterpretation de l’adage talmudique de Rabbi Eliezer, lequel preconisait : « Empechez vos enfants de se servir du higgayon » (TB Berakhot 28b). La refonte de ce concept dans de nombreux domaines transforma profondement la dialectique juive, tant d’un point de vue culturel qu’intellectuel, a commencer par l’exegese biblique, les commentaires talmudiques, en passant par les tentatives de jonction entre foi et science et avec pour finir, les besoins de formation scientifique et des etudes medicales. Il s’avere, en fait, que l’usage de la logique a constitue une reponse adequate aux necessites du moment.","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70081735","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Agounot (« Abandonnées ») de S. Y. Agnon. Approche psychanalytique et influence freudienne S. Y. Agnon的Agounot(“废弃的”)。精神分析方法和弗洛伊德的影响
Yod
Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.4000/YOD.2481
Brigitte Caland
A l’aide d’une approche psychanalytique freudienne du texte de Agounot (« Abandonnees »), une nouvelle ecrite en 1908 alors que l’auteur n’avait que 21 ans, l’article tente d’evaluer l’influence freudienne sur l’evolution du recit a travers les modifications survenues lors de deux nouvelles publications (1921 et 1931) ainsi que le processus de sublimation et d’identification auteur/narrateur/personnages que presente le texte.
使用一个文本的弗洛伊德心理分析方法(«Agounot Abandonnees»),一个新的歌1908年随着文章作者是年仅21岁,试图d’evaluer弗洛伊德recit演化的影响跨越了两本新书时发生的变化(1921年和1931)以及升华过程和识别作者/旁白,人物本案文。
{"title":"Agounot (« Abandonnées ») de S. Y. Agnon. Approche psychanalytique et influence freudienne","authors":"Brigitte Caland","doi":"10.4000/YOD.2481","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/YOD.2481","url":null,"abstract":"A l’aide d’une approche psychanalytique freudienne du texte de Agounot (« Abandonnees »), une nouvelle ecrite en 1908 alors que l’auteur n’avait que 21 ans, l’article tente d’evaluer l’influence freudienne sur l’evolution du recit a travers les modifications survenues lors de deux nouvelles publications (1921 et 1931) ainsi que le processus de sublimation et d’identification auteur/narrateur/personnages que presente le texte.","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70081929","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Lamenter in Leopard-print Pants 一个穿着豹纹裤子的悲叹者
Yod
Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.4000/YOD.2334
Yigal Schwartz
Zeruya Shalev is a lamentational author. Like Dahlia Ravikovitch, the great poet who influenced her, she adopted the model of classical biblical lamentation and redesigned it in accordance with her worldview. But unlike Dahlia Ravikovitch, the modernist who laments in her poetry for youth that has been lost and will never return, Shalev laments, in a post-modern style, a youth that apparently never was, and is experienced in the form of a pastiche. The difference between the two is expressed in the position of the speaker or narrator. Ravikovitch maintains the structure of the biblical lament in which there is an “I” who complains before a “you” about the difficult situation of the “he,” which is made of fragments of the victim-like “I.” In Shalev’s work, on the other hand, an “epidemic of multiplicity” is apparent in the “you” as well as in the “he” and attests to a different perception of the concept of identity. The assumption of the existence of a priori subjectivity is replaced by a perception of the “I” that is a self-performance of a masked ball of personas who express an imaginary “I” only.
Zeruya Shalev是一位悲情作家。就像影响她的大诗人达利娅·拉维科维奇一样,她采用了古典圣经哀歌的模式,并根据她的世界观重新设计了它。但与达丽亚·拉维科维奇(Dahlia Ravikovitch)不同,这位现代主义者在她的诗歌中哀叹青春已经失去,再也不会回来了,沙莱夫以后现代风格哀叹青春显然从未存在过,而是以模仿的形式经历过。两者之间的区别表现在说话者或叙述者的位置上。拉维科维奇保持了圣经哀歌的结构其中有一个“我”在“你”面前抱怨“他”的困境,“他”是由受害者般的“我”的碎片组成的另一方面,在沙列夫的作品中,“多重流行病”在“你”和“他”中都很明显,并证明了对身份概念的不同看法。先验主体性存在的假设被对“我”的感知所取代,“我”是一群面具人物的自我表演,他们只表达了一个想象的“我”。
{"title":"A Lamenter in Leopard-print Pants","authors":"Yigal Schwartz","doi":"10.4000/YOD.2334","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/YOD.2334","url":null,"abstract":"Zeruya Shalev is a lamentational author. Like Dahlia Ravikovitch, the great poet who influenced her, she adopted the model of classical biblical lamentation and redesigned it in accordance with her worldview. But unlike Dahlia Ravikovitch, the modernist who laments in her poetry for youth that has been lost and will never return, Shalev laments, in a post-modern style, a youth that apparently never was, and is experienced in the form of a pastiche. The difference between the two is expressed in the position of the speaker or narrator. Ravikovitch maintains the structure of the biblical lament in which there is an “I” who complains before a “you” about the difficult situation of the “he,” which is made of fragments of the victim-like “I.” In Shalev’s work, on the other hand, an “epidemic of multiplicity” is apparent in the “you” as well as in the “he” and attests to a different perception of the concept of identity. The assumption of the existence of a priori subjectivity is replaced by a perception of the “I” that is a self-performance of a masked ball of personas who express an imaginary “I” only.","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70081521","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Death: How to Speak About the Unspeakable. “The Remains of Love” by Zeruya Shalev 《死亡:如何谈论无法言说的事》Zeruya Shalev的《爱的遗迹》
Yod
Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.4000/YOD.2367
Hadas Shabat-Nadir
In her book The Remains of Love, Zeruya Shalev seeks to touch the language of the “remainder of life” – the moments at the end of life and the final disintegration of the body. The book traces the consciousness of Hemda, the daughter of kibbutz settlers, and the consciousnesses of her children, Dina and Avner, who are in their forties. The book opens with the process of Hemda’s dying. She tells of her life as the first child of the kibbutz, in the shadow of a dominant and threatening father and against the background of the story of the draining of the Hula Lake. In my article, I explore how it is possible to speak of death as something about which it is impossible to speak. I argue that the preoccupation with the issue of death and the disintegration of the body exists within a masculine system of identity as opposed to a feminine one. I employ two intertwined concepts: “the masculine language of disintegration” and “the feminine language of disintegration.” I examine how the masculine language of disintegration functions differently than the feminine language of disintegration in the province of death. I explore how these power systems occupy one another other and struggle with one another, and how successful female characters succeed in liberating themselves from the masculine language of disintegration and reformulate feminine language that contains within it the disintegration of the body, but also the hope of the continuation of life.
在她的书《爱的残余》中,Zeruya Shalev试图触及“生命的剩余”的语言——生命结束和身体最终解体的时刻。这本书追溯了基布兹定居者的女儿Hemda的意识,以及她40多岁的孩子Dina和Avner的意识。这本书以Hemda的死亡过程为开端。她讲述了她作为基布兹的第一个孩子的生活,在一个统治和威胁的父亲的阴影下,以及草裙湖干涸的故事背景。在我的文章中,我探讨了如何把死亡说成是一件不可能说的事情。我认为,对死亡和身体解体问题的关注存在于男性身份体系中,而不是女性身份体系中。我使用了两个相互交织的概念:“分解的男性语言”和“分解的女性语言”。我考察了男性的解体语言与女性的解体语言在死亡领域的功能是如何不同的。我探索这些权力系统是如何相互占据和相互斗争的,以及成功的女性角色是如何成功地将自己从男性的解体语言中解放出来,并重新制定女性的语言,其中包含了身体的解体,但也包含了生命延续的希望。
{"title":"Death: How to Speak About the Unspeakable. “The Remains of Love” by Zeruya Shalev","authors":"Hadas Shabat-Nadir","doi":"10.4000/YOD.2367","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/YOD.2367","url":null,"abstract":"In her book The Remains of Love, Zeruya Shalev seeks to touch the language of the “remainder of life” – the moments at the end of life and the final disintegration of the body. The book traces the consciousness of Hemda, the daughter of kibbutz settlers, and the consciousnesses of her children, Dina and Avner, who are in their forties. The book opens with the process of Hemda’s dying. She tells of her life as the first child of the kibbutz, in the shadow of a dominant and threatening father and against the background of the story of the draining of the Hula Lake. In my article, I explore how it is possible to speak of death as something about which it is impossible to speak. I argue that the preoccupation with the issue of death and the disintegration of the body exists within a masculine system of identity as opposed to a feminine one. I employ two intertwined concepts: “the masculine language of disintegration” and “the feminine language of disintegration.” I examine how the masculine language of disintegration functions differently than the feminine language of disintegration in the province of death. I explore how these power systems occupy one another other and struggle with one another, and how successful female characters succeed in liberating themselves from the masculine language of disintegration and reformulate feminine language that contains within it the disintegration of the body, but also the hope of the continuation of life.","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70081574","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La réception de l’œuvre de Zeruya Shalev en France 在法国接受Zeruya Shalev的作品
Yod
Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.4000/YOD.2432
G. Sapiro
Cette etude porte sur la reception critique des deux premiers livres de Zeruya Shalev, Vie amoureuse et Mari et femme, respectivement parus en traduction francaise chez Gallimard en 2000 et en 2002, a partir des dossiers de presse conserves par l’editeur. Par-dela la reception de ces deux romans, que j’examinerai tour a tour, j’essaierai de suggerer, en mettant cette etude de cas en perspective avec mes travaux anterieurs et en cours (Sapiro, 2002, 2008, 2011a), une reflexion sur que ces critiques nous disent de la reception de la litterature israelienne et plus largement des litteratures etrangeres en France (j’inclurai les articles parus en Belgique et en Suisse a titre comparatif).
本研究的重点是对Zeruya Shalev的前两本书《Vie amoureuse》和《Mari et femme》的批判性接受,这两本书分别于2000年和2002年在Gallimard以法语译本出版。Par-dela收到两个轮流了小说,而我,我会在这个案例研究的影响,同时正在与我的背景和前景(Sapiro 2002年、2008年,2011a),一个反思:这些批评我们说收到israelienne文学和更广泛的外资litteratures法国(把文章包括了比利时和瑞士作为比较)。
{"title":"La réception de l’œuvre de Zeruya Shalev en France","authors":"G. Sapiro","doi":"10.4000/YOD.2432","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/YOD.2432","url":null,"abstract":"Cette etude porte sur la reception critique des deux premiers livres de Zeruya Shalev, Vie amoureuse et Mari et femme, respectivement parus en traduction francaise chez Gallimard en 2000 et en 2002, a partir des dossiers de presse conserves par l’editeur. Par-dela la reception de ces deux romans, que j’examinerai tour a tour, j’essaierai de suggerer, en mettant cette etude de cas en perspective avec mes travaux anterieurs et en cours (Sapiro, 2002, 2008, 2011a), une reflexion sur que ces critiques nous disent de la reception de la litterature israelienne et plus largement des litteratures etrangeres en France (j’inclurai les articles parus en Belgique et en Suisse a titre comparatif).","PeriodicalId":53276,"journal":{"name":"Yod","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70081672","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Yod
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1