首页 > 最新文献

Lingue e Linguaggi最新文献

英文 中文
How to construct corporate identity and reputation. Is the ‘about us’ page a micro-genre? 如何构建企业形象和声誉。“关于我们”页面是一种微类型吗?
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P267
S. Petroni
Multimodal resources and digital multimedia technologies have been modifying and remodelling social practices in any field over the last decades. In business communication, histories of business, corporate vision and mission are today instantiated by the ‘About Us’ webpage, a sort of multimodal self-portrait or short autobiography created by the company itself. From a discursive perspective, this webpage typology has always been disregarded if compared with the crucial role played by the homepage that, according to the Usability guidelines, is to present the company, its business and market value. Only recently, web marketers have focused on the strategic function the undervalued ‘About Us’ page fulfils. It has revealed itself to be a goal-oriented sales page which focuses on highlighting the most relevant credentials of a company, its brand, and on making a strong impression on potential customers. Its aim is to remodel practices of Self presentation into practices of Self branding and this process takes place thanks to the co-deployment of different semiotic resources which, in turn, make use of different digital media technologies. This contribution will show how the specialized discourses of marketing and branding are translated, or rather transducted, into multimodal artefacts, the corporate ‘About Us’ pages, and how persuasive discursive strategies are embedded in a well-defined digital text pattern. Through the analysis of a small sample of corporate ‘About Us’ pages, we will demonstrate that these pages are the loci where business reputation and corporate identity can be constructed more effectively.
在过去的几十年里,多模式资源和数字多媒体技术已经改变和重塑了任何领域的社会实践。在商业交流中,商业历史、企业愿景和使命如今都通过“关于我们”网页来体现,这是一种由公司自己创建的多模式自画像或简短自传。从话语的角度来看,如果与主页的关键作用相比,这种网页类型一直被忽视,根据可用性指南,主页的作用是展示公司,其业务和市场价值。直到最近,网络营销人员才开始关注被低估的“关于我们”页面的战略功能。它显示了自己是一个目标导向的销售页面,专注于突出公司最相关的证书,其品牌,并给潜在客户留下深刻的印象。它的目标是将自我呈现的实践重塑为自我品牌的实践,这一过程的实现要归功于不同符号学资源的共同部署,而这些资源又利用了不同的数字媒体技术。这篇文章将展示营销和品牌的专业话语是如何被翻译,或者更确切地说,转化为多模态的人工制品,企业的“关于我们”页面,以及有说服力的话语策略是如何嵌入一个定义良好的数字文本模式的。通过对公司“关于我们”页面的一个小样本的分析,我们将证明这些页面是可以更有效地构建商业声誉和企业形象的位点。
{"title":"How to construct corporate identity and reputation. Is the ‘about us’ page a micro-genre?","authors":"S. Petroni","doi":"10.1285/I22390359V40P267","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P267","url":null,"abstract":"Multimodal resources and digital multimedia technologies have been modifying and remodelling social practices in any field over the last decades. In business communication, histories of business, corporate vision and mission are today instantiated by the ‘About Us’ webpage, a sort of multimodal self-portrait or short autobiography created by the company itself. From a discursive perspective, this webpage typology has always been disregarded if compared with the crucial role played by the homepage that, according to the Usability guidelines, is to present the company, its business and market value. Only recently, web marketers have focused on the strategic function the undervalued ‘About Us’ page fulfils. It has revealed itself to be a goal-oriented sales page which focuses on highlighting the most relevant credentials of a company, its brand, and on making a strong impression on potential customers. Its aim is to remodel practices of Self presentation into practices of Self branding and this process takes place thanks to the co-deployment of different semiotic resources which, in turn, make use of different digital media technologies. This contribution will show how the specialized discourses of marketing and branding are translated, or rather transducted, into multimodal artefacts, the corporate ‘About Us’ pages, and how persuasive discursive strategies are embedded in a well-defined digital text pattern. Through the analysis of a small sample of corporate ‘About Us’ pages, we will demonstrate that these pages are the loci where business reputation and corporate identity can be constructed more effectively.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77850564","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A multimodal and cross-cultural analysis of farmhouse holidays websites. A comparison between Italy, Germany and Austria 农家乐度假网站的多模式跨文化分析。意大利、德国和奥地利的比较
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P241
Davide Palmisano
This project aims to analyse the language of tourism as a specialized discourse as well as to investigate the way cultural orientations affect tourists’ choices in the before-travelling stage. To this end, a multimodal approach has been applied to the promotion strategies implemented on websites of farmhouses in Italy, Germany and Austria. Websites as hybrid media (Antelmi 2007, p. 218) are particularly worth investigating due to their multimodal nature. Not only words, but also nonverbal elements play a crucial role in producing meaning and are here thereby taken as useful tool to decode culture. A corpus-based investigation of the texts from the websites will then integrate the data of the multimodal analysis, in order to make assumptions about the persuasive strategies within the two cultures and their linguistic realisations. Findings have been interpreted through the framework of ‘Cultural Communication Grammar’ (Manca 2016b), which provides a classification of the ways cultures express different strings of meaning in communication and relies on other theories provided by intercultural studies (Hofstede 2001; Hall 1982, 1983). Early results already reveal significant differences between the cultural systems involved and also in reference to how verbal and nonverbal language are at work in the promotion of farmhouse holidays in the countries involved.
本项目旨在分析旅游语言作为一种专业话语,并调查文化取向在旅游前阶段影响游客选择的方式。为此,意大利、德国和奥地利的农家网站采用了多式联运的推广策略。作为混合媒体的网站(Antelmi 2007,第218页)由于其多模式的性质,特别值得研究。不仅是语言,非语言元素在产生意义中也起着至关重要的作用,因此在这里被视为解码文化的有用工具。然后对网站上的文本进行基于语料库的调查,将整合多模态分析的数据,以便对两种文化及其语言实现中的说服策略做出假设。研究结果是通过“文化交际语法”(Manca 2016b)的框架来解释的,该框架提供了文化在交际中表达不同意义的方式的分类,并依赖于跨文化研究提供的其他理论(Hofstede 2001;霍尔1982,1983)。早期的研究结果已经揭示了所涉及的文化系统之间的显著差异,也表明了在所涉及的国家中,语言和非语言如何在促进农家乐度假中起作用。
{"title":"A multimodal and cross-cultural analysis of farmhouse holidays websites. A comparison between Italy, Germany and Austria","authors":"Davide Palmisano","doi":"10.1285/I22390359V40P241","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P241","url":null,"abstract":"This project aims to analyse the language of tourism as a specialized discourse as well as to investigate the way cultural orientations affect tourists’ choices in the before-travelling stage. To this end, a multimodal approach has been applied to the promotion strategies implemented on websites of farmhouses in Italy, Germany and Austria. Websites as hybrid media (Antelmi 2007, p. 218) are particularly worth investigating due to their multimodal nature. Not only words, but also nonverbal elements play a crucial role in producing meaning and are here thereby taken as useful tool to decode culture. A corpus-based investigation of the texts from the websites will then integrate the data of the multimodal analysis, in order to make assumptions about the persuasive strategies within the two cultures and their linguistic realisations. Findings have been interpreted through the framework of ‘Cultural Communication Grammar’ (Manca 2016b), which provides a classification of the ways cultures express different strings of meaning in communication and relies on other theories provided by intercultural studies (Hofstede 2001; Hall 1982, 1983). Early results already reveal significant differences between the cultural systems involved and also in reference to how verbal and nonverbal language are at work in the promotion of farmhouse holidays in the countries involved.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76692934","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Health for kids”. Multimodal resources for popularising health knowledge on websites for children "儿童健康"。在儿童网站上普及健康知识的多模式资源
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P67
G. Diani
The aim of this paper is to shed light on the ways in which verbal as well as visual elements are exploited in the explanation of health concepts on two websites expressly designed for children aged between 4 and 12, whose express aim is to popularise health knowledge. The two websites under investigation are approached taking into account multimodality. This provides instruments suitable for identifying cases where the visual mode interacts with the verbal mode to support popularisation. The analysis shows how the verbal mode exploits the visual mode to render information more accessible to children and contribute to their understanding. Through ‘human-like characters’, the images relate to real-life experience. They enhance the information transmitted and complete it with realistic details.
本文的目的是阐明在两个专门为4至12岁儿童设计的网站上解释健康概念时,语言和视觉元素是如何被利用的,这两个网站的明确目的是普及健康知识。正在调查的两个网站是考虑到多式联运的。这提供了适合于识别视觉模式与语言模式相互作用的情况的工具,以支持普及。分析表明语言模式如何利用视觉模式使儿童更容易获得信息,并有助于他们的理解。通过“类人角色”,这些图像与现实生活经历有关。它们增强了所传递的信息,并用真实的细节来完成信息。
{"title":"“Health for kids”. Multimodal resources for popularising health knowledge on websites for children","authors":"G. Diani","doi":"10.1285/I22390359V40P67","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P67","url":null,"abstract":"The aim of this paper is to shed light on the ways in which verbal as well as visual elements are exploited in the explanation of health concepts on two websites expressly designed for children aged between 4 and 12, whose express aim is to popularise health knowledge. The two websites under investigation are approached taking into account multimodality. This provides instruments suitable for identifying cases where the visual mode interacts with the verbal mode to support popularisation. The analysis shows how the verbal mode exploits the visual mode to render information more accessible to children and contribute to their understanding. Through ‘human-like characters’, the images relate to real-life experience. They enhance the information transmitted and complete it with realistic details.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81258578","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Developing awareness of interference errors in translation. An English-Spanish pilot study in popular science and audiovisual transcripts 培养对翻译中干扰错误的意识。一项关于科普和视听文本的英语-西班牙试点研究
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P379
Rosa Rabadán, Camino Gutiérrez-Lanza
The use of astronomy discourse in the form of written and web/audiovisual texts has been gaining ground in undergraduate courses of specialized translation. These materials have been used at the University of Leon for the last four years during the last semester of the degree Filologia Moderna: Ingles , as part of the course Traduccion ingles -espanol II , basically geared towards awareness raising of translation problems and solutions available. The aim of this paper is twofold: a) to show the main differences between the language of astronomy in different genres (Stolze 2009; Byrne 2012; Tessuto, Bait 2017) in English and in audiovisual texts (Diaz Cintas, Remael 2007; Chaume 2012) in English and Spanish and b) to show which linguistic areas are more problematic for undergraduate students, e.g. types of technical dialects, nominalization chains, metaphoric language, among others (Rabadan 1991; Shuttleworth 2014). We will use two small comparable subcorpora of written research articles and popular science, and an audiovisual corpus of popular science in order to identify a) similarities and differences at different levels and b) a hierarchy of relevance. Our taxonomy will include linguistic, cultural, genre-based, and semiotic problems and their linguistic manifestations. We will also use an En-Es parallel corpus (Gutierrez Lanza 2011) which will include the originals mentioned above and the translations made by undergraduate students during this period. They will be compared with a “standard” target text in order to identify which features are more problematic in English-Spanish transfer. The results will be collated both statistically and qualitatively so as to produce a tagset of errors to be applied to learners’ corpora. The procedure is replicable for other domains, genres, and language pairs. These corpus-based data En-Es will be used to produce language pair focused training materials (Lopez-Rodriguez, Tercedor-Sanchez 2008; Rabadan 2010).
在专业翻译的本科课程中,以书面和网络/视听文本的形式使用天文学话语已经取得了进展。这些材料在过去四年里一直在里昂大学现代语言学:英格尔斯学位的最后一个学期中使用,作为Traduccion Ingles -espanol II课程的一部分,主要是为了提高人们对翻译问题和可用解决方案的认识。本文的目的是双重的:a)显示不同类型的天文学语言之间的主要差异(Stolze 2009;伯恩2012;Tessuto, Bait 2017)的英文和视听文本(Diaz Cintas, remel 2007;Chaume 2012),以及b)显示哪些语言领域对本科生来说更有问题,例如技术方言的类型、名词化链、隐喻语言等(Rabadan 1991;Shuttleworth 2014)。我们将使用两个小的可比较的书面研究文章和科普的子语料库,以及一个科普的视听语料库,以确定a)不同层次的异同和b)相关性的层次结构。我们的分类法将包括语言、文化、体裁和符号学问题及其语言表现。我们还将使用En-Es平行语料库(Gutierrez Lanza 2011),其中将包括上述原件和本科生在此期间所做的翻译。将它们与“标准”目标文本进行比较,以确定哪些特征在英西转换中更有问题。结果将在统计和定性上进行整理,从而产生一个错误标签集,应用于学习者的语料库。该过程可复制到其他领域、体裁和语言对。这些基于语料库的数据En-Es将用于制作以语言对为重点的培训材料(Lopez-Rodriguez, Tercedor-Sanchez, 2008;Rabadan 2010)。
{"title":"Developing awareness of interference errors in translation. An English-Spanish pilot study in popular science and audiovisual transcripts","authors":"Rosa Rabadán, Camino Gutiérrez-Lanza","doi":"10.1285/I22390359V40P379","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P379","url":null,"abstract":"The use of astronomy discourse in the form of written and web/audiovisual texts has been gaining ground in undergraduate courses of specialized translation. These materials have been used at the University of Leon for the last four years during the last semester of the degree Filologia Moderna: Ingles , as part of the course Traduccion ingles -espanol II , basically geared towards awareness raising of translation problems and solutions available. The aim of this paper is twofold: a) to show the main differences between the language of astronomy in different genres (Stolze 2009; Byrne 2012; Tessuto, Bait 2017) in English and in audiovisual texts (Diaz Cintas, Remael 2007; Chaume 2012) in English and Spanish and b) to show which linguistic areas are more problematic for undergraduate students, e.g. types of technical dialects, nominalization chains, metaphoric language, among others (Rabadan 1991; Shuttleworth 2014). We will use two small comparable subcorpora of written research articles and popular science, and an audiovisual corpus of popular science in order to identify a) similarities and differences at different levels and b) a hierarchy of relevance. Our taxonomy will include linguistic, cultural, genre-based, and semiotic problems and their linguistic manifestations. We will also use an En-Es parallel corpus (Gutierrez Lanza 2011) which will include the originals mentioned above and the translations made by undergraduate students during this period. They will be compared with a “standard” target text in order to identify which features are more problematic in English-Spanish transfer. The results will be collated both statistically and qualitatively so as to produce a tagset of errors to be applied to learners’ corpora. The procedure is replicable for other domains, genres, and language pairs. These corpus-based data En-Es will be used to produce language pair focused training materials (Lopez-Rodriguez, Tercedor-Sanchez 2008; Rabadan 2010).","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84768127","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
“Multiple G. S.Ws to the chest. B.P. 90 over 60. Pulse in the 120s. Push 1 of epi!” A preliminary study on the representation of spoken medical English in Grey’s Anatomy “胸部多处中枪。血压90 / 60。脉搏120度。注射1毫克肾上腺素!”《实习医生格蕾》中医学英语口语表达的初步研究
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P187
Gianmarco Vignozzi
This paper explores the representation of spoken medical English in Grey’s Anatomy (Rhymes 2005-still running), a very popular American TV series set in a hospital environment. Given the shortage of authentic materials portraying spoken medical interactions, medical dramas, which are becoming increasingly accurate, globally acclaimed, represent a useful source to study oral communications in this professional domain. The analysis is based on a sample of episodes in which four main recurrent types of medical-related situations were isolated featuring both expert-to-expert and expert- nonexpert conversations: i) the arrival at ER, ii) the discussion of the clinical case between physicians, iii) the discussion of the clinical case between doctor and patient and iv) the medical procedure. The qualitative assessment of the medical sequences pertaining to the four situational contexts, of which doctor-doctor interactions came out as the most represented ones, revealed some recurrent linguistic usages and attached pragmatic functions. Such results constitute an interesting basis for studies on the authenticity of the representation of oral medical discourse in televisual products.
本文探讨了以医院为背景的美剧《实习医生格蕾》中医学英语口语的表现。鉴于描述口头医疗互动的真实材料短缺,医疗剧变得越来越准确,在全球范围内广受赞誉,是研究这一专业领域口头交流的有用来源。该分析是基于一个事件样本,其中四种主要的复发类型的医疗相关情况被分离出来,包括专家对专家和专家-非专家对话:i)到达急诊室,ii)医生之间的临床病例讨论,iii)医生和病人之间的临床病例讨论,iv)医疗程序。对四种情景语境的医学序列进行定性评价,发现了一些重复的语言用法和附带的语用功能,其中医生之间的互动是最具代表性的。这些结果为研究电视产品中口头医学话语的真实性提供了一个有趣的基础。
{"title":"“Multiple G. S.Ws to the chest. B.P. 90 over 60. Pulse in the 120s. Push 1 of epi!” A preliminary study on the representation of spoken medical English in Grey’s Anatomy","authors":"Gianmarco Vignozzi","doi":"10.1285/I22390359V40P187","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P187","url":null,"abstract":"This paper explores the representation of spoken medical English in Grey’s Anatomy (Rhymes 2005-still running), a very popular American TV series set in a hospital environment. Given the shortage of authentic materials portraying spoken medical interactions, medical dramas, which are becoming increasingly accurate, globally acclaimed, represent a useful source to study oral communications in this professional domain. The analysis is based on a sample of episodes in which four main recurrent types of medical-related situations were isolated featuring both expert-to-expert and expert- nonexpert conversations: i) the arrival at ER, ii) the discussion of the clinical case between physicians, iii) the discussion of the clinical case between doctor and patient and iv) the medical procedure. The qualitative assessment of the medical sequences pertaining to the four situational contexts, of which doctor-doctor interactions came out as the most represented ones, revealed some recurrent linguistic usages and attached pragmatic functions. Such results constitute an interesting basis for studies on the authenticity of the representation of oral medical discourse in televisual products.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86522603","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Financial narratives. A multimodal analysis of newspaper articles 金融的叙述。报纸文章的多模态分析
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P291
Olga Denti
Financial narratives have always been relevant to economic fluctuations, rationalising current actions, such as spending and investing, inspiring and linking activities to important values and needs (Shiller 2017). In 2014, the European Parliament adopted the Bank Recovery and Resolution Directive (BRRD) which includes the bail-in tool. This means that taxpayers would not risk losses, but rather creditors and depositors would take a loss on their holdings. This Directive was applied to four banks and the press and media coverage of both resolutions and their effects was remarkable, influencing several issues regarding these banks’ bondholders. The present study will investigate a corpus of articles from The Financial Times ( FT.com , Europe) and one from The Times ( thetimes.co.uk ), selected around the keyword bail*-in , attempting to highlight how financial information is provided multimodally. The choice of the expression bail*-in was made because of its highly specialised semantic load in the financial field. The use of textual organisation, tables, graphs, and the relationship between text and image will be dealt with and applied to the corpus gathered. Verbal and visual elements have been considered as fulfilling, on the one hand, the three functions of informing, narrating and persuading, characterising news discourse, and, on the other hand, those of informing, evaluating and predicting, typical of financial discourse. This paper is part of an ongoing study on financial newspaper articles and whether and to what extent knowledge dissemination is popularised from specialised to non-specialised texts, recombined and recontextualised to be more intelligible to the layman. The main aim will be to analyse the combination of the verbal and visual structures of these articles, trying to detect any differences in the multimodal strategies employed by a specialised and a non-specialised newspaper.
金融叙事一直与经济波动有关,合理化当前的行为,如支出和投资,激励并将活动与重要的价值观和需求联系起来(Shiller 2017)。2014年,欧洲议会通过了《银行复苏与处置指令》(BRRD),其中包括纾困工具。这意味着纳税人不会承担损失的风险,而债权人和存款人将承担其所持资产的损失。这一指示适用于四家银行,新闻和媒体对这两项决议的报道及其影响显著,影响到与这些银行的债券持有人有关的若干问题。本研究将调查来自《金融时报》(FT.com, Europe)和《泰晤士报》(thetimes.co.uk)的一篇文章的语料库,围绕关键词保释*-in进行选择,试图突出金融信息是如何以多模式提供的。之所以选择保释*-in,是因为它在金融领域具有高度专业化的语义负载。文本组织、表格、图形以及文本和图像之间的关系的使用将被处理并应用于所收集的语料库。语言和视觉元素被认为一方面实现了新闻话语的信息、叙述和说服三种功能,另一方面实现了金融话语的信息、评价和预测功能。本文是一项正在进行的研究的一部分,该研究涉及财经报纸文章,以及知识传播是否以及在多大程度上从专业文本普及到非专业文本,重新组合和重新背景化以使外行人更容易理解。主要目的是分析这些文章的语言和视觉结构的组合,试图发现专业报纸和非专业报纸所采用的多模式策略的差异。
{"title":"Financial narratives. A multimodal analysis of newspaper articles","authors":"Olga Denti","doi":"10.1285/I22390359V40P291","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P291","url":null,"abstract":"Financial narratives have always been relevant to economic fluctuations, rationalising current actions, such as spending and investing, inspiring and linking activities to important values and needs (Shiller 2017). In 2014, the European Parliament adopted the Bank Recovery and Resolution Directive (BRRD) which includes the bail-in tool. This means that taxpayers would not risk losses, but rather creditors and depositors would take a loss on their holdings. This Directive was applied to four banks and the press and media coverage of both resolutions and their effects was remarkable, influencing several issues regarding these banks’ bondholders. The present study will investigate a corpus of articles from The Financial Times ( FT.com , Europe) and one from The Times ( thetimes.co.uk ), selected around the keyword bail*-in , attempting to highlight how financial information is provided multimodally. The choice of the expression bail*-in was made because of its highly specialised semantic load in the financial field. The use of textual organisation, tables, graphs, and the relationship between text and image will be dealt with and applied to the corpus gathered. Verbal and visual elements have been considered as fulfilling, on the one hand, the three functions of informing, narrating and persuading, characterising news discourse, and, on the other hand, those of informing, evaluating and predicting, typical of financial discourse. This paper is part of an ongoing study on financial newspaper articles and whether and to what extent knowledge dissemination is popularised from specialised to non-specialised texts, recombined and recontextualised to be more intelligible to the layman. The main aim will be to analyse the combination of the verbal and visual structures of these articles, trying to detect any differences in the multimodal strategies employed by a specialised and a non-specialised newspaper.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91237845","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Specialized and culture-bound knowledge dissemination through spoken tourism discourse: Multimodal strategies in guided tours and documentaries 通过口头旅游话语传播专业化和文化约束的知识:导游和纪录片中的多模式策略
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P213
Veronica Bonsignori, G. Cappelli
The distinctive features of most instances of tourism discourse are their predominantly low specialization and their hybrid generic and semantic nature. Tourism discourse draws from a range of genres and specialized domains, including but not limited to art, history, economics, architecture, and geography to name but a few. Through its communicative strategies, it leads the tourists and their “tourist gaze” (Urry 2002) in their real or imaginary journey, it mediates the tourist experience and contributes to closing the gap between their culture and the destination’s culture. These leading and mediating operations are performed by making culture-specific knowledge and specialized concepts accessible to the general public (Cappelli 2016; Cappelli, Masi forthcoming). For this reason, tourism discourse offers an ideal vantage point to investigate popularization and knowledge dissemination strategies. Much linguistic research on written tourism discourse has been carried out over the past two decades. However, to the best of our knowledge, spoken genres remain largely unexplored with few exceptions. Our study intends to contribute to closing that gap by investigating the way in which multimodal semiotic resources are exploited in oral communication in tourism to make specialized and culture-bound concepts accessible to the audience. First, we present the data obtained by the analysis of a small sample of clips of guided tours and documentaries representing various domains. Then, we illustrate the way in which verbal and non-verbal strategies are used to create accessibility in a genre-specific way. Finally, we propose a classification of the data analysed as belonging to three strictly interconnected and yet distinct genres, namely documentaries, “docu-tours” and guided tours, and we provide some conclusions regarding the relevance of the study for professional development and pedagogical applications.
大多数旅游语篇实例的显著特征是其主要的低专业化和混合的一般和语义性质。旅游话语来自一系列流派和专业领域,包括但不限于艺术、历史、经济、建筑和地理等等。它通过交际策略引导游客和他们的“游客凝视”(Urry 2002)在他们真实或想象的旅行中,它调解了游客的体验,并有助于缩小他们的文化与目的地的文化之间的差距。这些主导和中介操作是通过向公众提供特定文化知识和专业概念来实现的(Cappelli 2016;Cappelli, Masi即将出版)。因此,旅游语篇为研究大众化和知识传播策略提供了一个理想的有利位置。在过去的二十年里,人们对书面旅游话语进行了大量的语言学研究。然而,据我们所知,除了少数例外,口语类型在很大程度上仍未被探索。我们的研究旨在通过调查在旅游口头交流中如何利用多模态符号学资源,使观众能够理解专业和文化相关的概念,从而缩小这一差距。首先,我们展示了通过分析一小部分代表不同领域的导游和纪录片片段获得的数据。然后,我们说明了如何使用语言和非语言策略以特定类型的方式创建可访问性。最后,我们将所分析的数据分为三类,即纪录片、“文献导览”和导游导览,并就本研究对专业发展和教学应用的相关性给出了一些结论。
{"title":"Specialized and culture-bound knowledge dissemination through spoken tourism discourse: Multimodal strategies in guided tours and documentaries","authors":"Veronica Bonsignori, G. Cappelli","doi":"10.1285/I22390359V40P213","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P213","url":null,"abstract":"The distinctive features of most instances of tourism discourse are their predominantly low specialization and their hybrid generic and semantic nature. Tourism discourse draws from a range of genres and specialized domains, including but not limited to art, history, economics, architecture, and geography to name but a few. Through its communicative strategies, it leads the tourists and their “tourist gaze” (Urry 2002) in their real or imaginary journey, it mediates the tourist experience and contributes to closing the gap between their culture and the destination’s culture. These leading and mediating operations are performed by making culture-specific knowledge and specialized concepts accessible to the general public (Cappelli 2016; Cappelli, Masi forthcoming). For this reason, tourism discourse offers an ideal vantage point to investigate popularization and knowledge dissemination strategies. Much linguistic research on written tourism discourse has been carried out over the past two decades. However, to the best of our knowledge, spoken genres remain largely unexplored with few exceptions. Our study intends to contribute to closing that gap by investigating the way in which multimodal semiotic resources are exploited in oral communication in tourism to make specialized and culture-bound concepts accessible to the audience. First, we present the data obtained by the analysis of a small sample of clips of guided tours and documentaries representing various domains. Then, we illustrate the way in which verbal and non-verbal strategies are used to create accessibility in a genre-specific way. Finally, we propose a classification of the data analysed as belonging to three strictly interconnected and yet distinct genres, namely documentaries, “docu-tours” and guided tours, and we provide some conclusions regarding the relevance of the study for professional development and pedagogical applications.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78990553","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The learning dialogue of university language students in a digital environment for online text annotations 基于网络文本注释的数字化环境下大学语言学生的学习对话
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P407
M. Bortoluzzi, Ilaria Boato, Giorgia Salvador, I. Marenzi
The article discusses how an open access tool for collaborative online interaction (Hypothes.is) can be used to enhance collaborative and individual actions of language awareness and critical multimodal awareness for groups of undergraduate and postgraduate university students of English as a foreign language. The research questions focus on how student online collaboration can contribute to (or hinder) the process of critical analysis of multimodal texts, and to what extent collaboration through a digital environment can promote learner autonomy and peer learning through shared discourse and online/offline actions. The digital environment which is the main digital context of interaction for the study is LearnWeb/CELL: CELL (Communicating in English for Language Learning) is a community hosted within the LearnWeb digital environment developed by the L3S Research Center at Leibniz University (Hanover, Germany) (Marenzi 2014) and it is customized as a collaborative environment for undergraduate and postgraduate language courses at the University of Udine (Italy). The LearnWeb developers have embedded an open access application for website annotation (Hypothes.is) in the LearnWeb/CELL digital environment, so that it can be accessed and used by students and teachers. In the study we focus on the reflective learning dialogue that takes place between students when they analyze texts collaboratively. In general terms, this learning dialogue is usually rather elusive and difficult to capture because it happens informally outside the classroom. Our starting hypothesis was that the digital functionalities and affordances of Hypothes.is in CELL would capture at least a part of that learning dialogue and, more specifically, they would record what the students decide to disclose and reveal through their online annotations. Within the limitations of a small-scale study, the paper discusses the students’ individual and collective process of reflection on multimodal text analysis. This use of the digital environment allows teachers, researchers and the whole class to ‘see’ the powerful effect of learning with peers and from peers while developing learning autonomy and exploring learning strategies.
本文讨论了如何使用一个开放获取的协作在线交互工具(假设is)来增强英语作为外语的本科生和研究生群体的语言意识和批判性多模态意识的协作和个人行为。研究问题集中在学生在线协作如何促进(或阻碍)多模态文本的批判性分析过程,以及通过共享话语和在线/离线行动,数字环境中的协作在多大程度上可以促进学习者的自主性和同伴学习。数字环境是研究交互的主要数字环境是LearnWeb/CELL: CELL(用英语进行语言学习交流)是由莱布尼茨大学(汉诺威,德国)的L3S研究中心(Marenzi 2014)开发的LearnWeb数字环境中托管的社区,它是定制为乌迪内大学(意大利)本科和研究生语言课程的协作环境。LearnWeb开发人员在LearnWeb/CELL数字环境中嵌入了一个开放访问的网站注释应用程序(hypothesis .is),以便学生和教师可以访问和使用它。在本研究中,我们重点关注学生在合作分析文本时发生的反思性学习对话。一般来说,这种学习对话通常是相当难以捉摸和难以捕捉的,因为它发生在课堂之外的非正式场合。我们最初的假设是假设的数字功能和启示。CELL将至少捕捉一部分学习对话,更具体地说,他们将记录学生决定披露的内容,并通过他们的在线注释披露。在小规模研究的限制下,本文讨论了学生对多模态语篇分析的个人和集体反思过程。这种数字环境的使用使教师、研究人员和整个班级都能“看到”与同伴一起学习和从同伴那里学习的强大效果,同时发展学习自主权和探索学习策略。
{"title":"The learning dialogue of university language students in a digital environment for online text annotations","authors":"M. Bortoluzzi, Ilaria Boato, Giorgia Salvador, I. Marenzi","doi":"10.1285/I22390359V40P407","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P407","url":null,"abstract":"The article discusses how an open access tool for collaborative online interaction (Hypothes.is) can be used to enhance collaborative and individual actions of language awareness and critical multimodal awareness for groups of undergraduate and postgraduate university students of English as a foreign language. The research questions focus on how student online collaboration can contribute to (or hinder) the process of critical analysis of multimodal texts, and to what extent collaboration through a digital environment can promote learner autonomy and peer learning through shared discourse and online/offline actions. The digital environment which is the main digital context of interaction for the study is LearnWeb/CELL: CELL (Communicating in English for Language Learning) is a community hosted within the LearnWeb digital environment developed by the L3S Research Center at Leibniz University (Hanover, Germany) (Marenzi 2014) and it is customized as a collaborative environment for undergraduate and postgraduate language courses at the University of Udine (Italy). The LearnWeb developers have embedded an open access application for website annotation (Hypothes.is) in the LearnWeb/CELL digital environment, so that it can be accessed and used by students and teachers. In the study we focus on the reflective learning dialogue that takes place between students when they analyze texts collaboratively. In general terms, this learning dialogue is usually rather elusive and difficult to capture because it happens informally outside the classroom. Our starting hypothesis was that the digital functionalities and affordances of Hypothes.is in CELL would capture at least a part of that learning dialogue and, more specifically, they would record what the students decide to disclose and reveal through their online annotations. Within the limitations of a small-scale study, the paper discusses the students’ individual and collective process of reflection on multimodal text analysis. This use of the digital environment allows teachers, researchers and the whole class to ‘see’ the powerful effect of learning with peers and from peers while developing learning autonomy and exploring learning strategies.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77766114","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Accents and stereotypes in animated films. The case of Zootopia (2016) 动画电影中的口音和刻板印象。《疯狂动物城》(2016)
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P361
Luca Valleriani
Language variation is an extremely useful tool to convey information about a character, even when this means playing with stereotypes, which are often associated to some dialects and sociolects (Lippi-Green 1997). Accents generally bear a specific social meaning within the cultural environment of the source text, this being the main reason why they are often particularly difficult to translate with varieties of the target language, even though there are several cases where this strategy proved to be a valid choice, especially in animation (Ranzato 2010). Building on previous research on the language of cartoons (Lippi-Green 1997, but also more recently Bruti 2009, Minutella 2016, Parini 2019), this study is aimed at exploring language variation and how this is deeply connected to cultural stereotypes in the animated Disney film Zootopia (Howard et al. 2016). After giving an outline of the social and regional varieties of American English found in the original version (Beaudine et al . 2017; Crewe 2017; Soares 2017) a special focus will be given to the Italian adaptation of the film through the analysis of the strategies chosen by adapters to render a similar varied sociolinguistic situation in Italian, with particular interest in the correspondence between language and stereotype.
语言变化是传达角色信息的一种非常有用的工具,即使这意味着玩弄刻板印象,这通常与某些方言和社会联系在一起(Lippi-Green 1997)。口音通常在源文本的文化环境中具有特定的社会意义,这就是为什么它们通常特别难以用各种目标语言翻译的主要原因,尽管在一些情况下,这种策略被证明是一种有效的选择,特别是在动画中(Ranzato 2010)。在之前对卡通语言的研究(Lippi-Green 1997,以及最近的Bruti 2009, Minutella 2016, Parini 2019)的基础上,本研究旨在探索迪士尼动画电影《疯狂动物城》中的语言变化及其与文化刻板印象的深刻联系(Howard et al. 2016)。在给出了原始版本中发现的美国英语的社会和地区变体的大纲之后(Beaudine et al .)。2017;克鲁2017;Soares 2017)将特别关注这部电影的意大利改编,通过分析适配器选择的策略来呈现意大利语中类似的各种社会语言学情境,特别关注语言和刻板印象之间的对应关系。
{"title":"Accents and stereotypes in animated films. The case of Zootopia (2016)","authors":"Luca Valleriani","doi":"10.1285/I22390359V40P361","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P361","url":null,"abstract":"Language variation is an extremely useful tool to convey information about a character, even when this means playing with stereotypes, which are often associated to some dialects and sociolects (Lippi-Green 1997). Accents generally bear a specific social meaning within the cultural environment of the source text, this being the main reason why they are often particularly difficult to translate with varieties of the target language, even though there are several cases where this strategy proved to be a valid choice, especially in animation (Ranzato 2010). Building on previous research on the language of cartoons (Lippi-Green 1997, but also more recently Bruti 2009, Minutella 2016, Parini 2019), this study is aimed at exploring language variation and how this is deeply connected to cultural stereotypes in the animated Disney film Zootopia (Howard et al. 2016). After giving an outline of the social and regional varieties of American English found in the original version (Beaudine et al . 2017; Crewe 2017; Soares 2017) a special focus will be given to the Italian adaptation of the film through the analysis of the strategies chosen by adapters to render a similar varied sociolinguistic situation in Italian, with particular interest in the correspondence between language and stereotype.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82538359","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Digital communication of the International Human Genome Editing Summit. Exploring the multimodal potential of conference presentations 国际人类基因组编辑峰会数字交流。探索会议演讲的多模式潜力
Pub Date : 2020-12-27 DOI: 10.1285/I22390359V40P165
J. Nikitina
This study investigates the multimodal potential of conference presentations for specialized knowledge dissemination purposes during the International Summit on Human Gene Editing. The methodological framework combines a genre perspective with a social semiotic reading of multimodal artefacts, focusing on the main canvas of analysis represented by the video recording of a PowerPoint-based conference presentation, with the parallel corpus of slides and commissioned papers. The study pursues the aim to assess how different semiotic codes interact in the resulting multimodal artefact, and, specifically, how video recording of conference presentations contributes to the dissemination of scientific knowledge on human gene editing in slides and papers. The findings pinpoint the disappearance of elements typical of dissemination and popularization from the papers and the PowerPoint slides, and at the same time confirm that videos provide adaptive choices for integrating different modes for the fullest knowledge dissemination attempt, with some minor technical shortcomings.
本研究探讨了在人类基因编辑国际峰会期间,会议演讲为专业知识传播目的的多模式潜力。方法框架将类型视角与多模态人工制品的社会符号学阅读相结合,重点关注以ppt为基础的会议演示的视频记录为代表的主要分析画布,以及幻灯片和委托论文的平行语料库。该研究的目的是评估不同的符号学代码如何在由此产生的多模态人工制品中相互作用,特别是会议演示的视频记录如何有助于在幻灯片和论文中传播关于人类基因编辑的科学知识。研究结果指出了论文和幻灯片中典型的传播和普及元素的消失,同时证实了视频为整合不同的模式提供了自适应的选择,以实现最充分的知识传播尝试,但存在一些小的技术缺陷。
{"title":"Digital communication of the International Human Genome Editing Summit. Exploring the multimodal potential of conference presentations","authors":"J. Nikitina","doi":"10.1285/I22390359V40P165","DOIUrl":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P165","url":null,"abstract":"This study investigates the multimodal potential of conference presentations for specialized knowledge dissemination purposes during the International Summit on Human Gene Editing. The methodological framework combines a genre perspective with a social semiotic reading of multimodal artefacts, focusing on the main canvas of analysis represented by the video recording of a PowerPoint-based conference presentation, with the parallel corpus of slides and commissioned papers. The study pursues the aim to assess how different semiotic codes interact in the resulting multimodal artefact, and, specifically, how video recording of conference presentations contributes to the dissemination of scientific knowledge on human gene editing in slides and papers. The findings pinpoint the disappearance of elements typical of dissemination and popularization from the papers and the PowerPoint slides, and at the same time confirm that videos provide adaptive choices for integrating different modes for the fullest knowledge dissemination attempt, with some minor technical shortcomings.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85282693","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Lingue e Linguaggi
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1