Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-2
I. Derik
The article is devoted to the study of the peculiarities of the English penitentiary discourse rendering in Ukrainian translation. The urgency of the work is due to the urgent need for a comprehensive study of penitentiary texts. The objective of the research is to outline the peculiarities of penitentiary discourse, the study of different approaches to the interpretation of this phenomenon and the formulation of the key rules of translating English penitentiary discourse into Ukrainian. This resulted in the following tasks: to clear out the notion of discourse in linguistics and its specificity; to characterize the structural features of penitentiary discourse; to study the peculiarities of terms in penitentiary discourse and to analyze translation transformations employed in rendering English penitentiary discourse in Ukrainian.The comprehensive approach to the research allowed to enlarge and extend the scope of the terminological lexes, to reveal the linguistic means of penitentiary discourse realization as well as strategies, techniques and transformations employed in rendering English penitentiary texts in Ukrainian translation. As for the lexical transformations employed, their distribution may be characterized as follows. Loan translation was used in 25 cases or 12,5 %, transliteration in 22 cases or 11,0 %, lexico-semantic replacements in 69 cases or 34,5 %, concretization in 27 cases or 13,5 %, generalization in 16 cases or 7,0 %, modulation in 23 cases or 11,5 %. As for the grammatical transformations employed, their distribution may be characterized as follows. Grammatical replacements occur in 9 cases or 4,5 %, transpositions in 8 cases or 4,0 %, the null translation or omission in 3 units or 1,5 %. The practical value of the article and its efficiency may be grounded by a great demand for the qualified study of such issues as the speech of legislation and execution. The perspective may be seen in the compilation of a thesaurus or glossary of penitentiary terms.
{"title":"ON THE PECULIARITIES OF THE ENGLISH PENITENTIARY DISCOURSE RENDERING IN UKRAINIAN TRANSLATION","authors":"I. Derik","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-2","url":null,"abstract":"The article is devoted to the study of the peculiarities of the English penitentiary discourse rendering in Ukrainian translation. The urgency of the work is due to the urgent need for a comprehensive study of penitentiary texts. The objective of the research is to outline the peculiarities of penitentiary discourse, the study of different approaches to the interpretation of this phenomenon and the formulation of the key rules of translating English penitentiary discourse into Ukrainian. This resulted in the following tasks: to clear out the notion of discourse in linguistics and its specificity; to characterize the structural features of penitentiary discourse; to study the peculiarities of terms in penitentiary discourse and to analyze translation transformations employed in rendering English penitentiary discourse in Ukrainian.The comprehensive approach to the research allowed to enlarge and extend the scope of the terminological lexes, to reveal the linguistic means of penitentiary discourse realization as well as strategies, techniques and transformations employed in rendering English penitentiary texts in Ukrainian translation. As for the lexical transformations employed, their distribution may be characterized as follows. Loan translation was used in 25 cases or 12,5 %, transliteration in 22 cases or 11,0 %, lexico-semantic replacements in 69 cases or 34,5 %, concretization in 27 cases or 13,5 %, generalization in 16 cases or 7,0 %, modulation in 23 cases or 11,5 %. As for the grammatical transformations employed, their distribution may be characterized as follows. Grammatical replacements occur in 9 cases or 4,5 %, transpositions in 8 cases or 4,0 %, the null translation or omission in 3 units or 1,5 %. The practical value of the article and its efficiency may be grounded by a great demand for the qualified study of such issues as the speech of legislation and execution. The perspective may be seen in the compilation of a thesaurus or glossary of penitentiary terms.","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"72 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85842599","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-4
Alexander I. Iliadi, A. A. Fedorova
The paper deals with a group of Old English lexemes with the meaning ʻpowerʼ, namely: wald/weald, mund, rīki/rīce, dōm. The use of wald/weald, mund, rīki/rīce, dōm in genre-variegated original texts gives grounds for referring them to the semantic field «Law», i.e., to a very important cluster of the vocabulary of the ancient Angles and Saxons. Working with words expressing the concept of «power», the authors set the goal of analyzing the semantic nuances that differentiate the use of OE wald, mund, etc., for which they solve several research tasks: 1) find out the sources of the semantics of ʻpowerʼ; 2) determine the conditions in which the sememe ʻpowerʼ developed on the basis of other meanings (contexts and, in one case, possibly the result of the influence of Latin as the language of law). The analysis of the material gives reason to assume that the Old English contexts, where actual connections of the meanings of a single word are traced, do not always prove the fact that the sememe ʻpowerʼ appeared precisely in the Old English period, because in other ancient Germanic languages etymological analogues with a close semantic relationship are known. This fact indicates the probability of the Proto-Germanic age of the semantic shift.
{"title":"LEXICAL EXPLICATION OF THE CONCEPT «POWER» IN OLD ENGLISH (LEXICAL AND-SEMANTIC STUDIES)","authors":"Alexander I. Iliadi, A. A. Fedorova","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-4","url":null,"abstract":"The paper deals with a group of Old English lexemes with the meaning ʻpowerʼ, namely: wald/weald, mund, rīki/rīce, dōm. The use of wald/weald, mund, rīki/rīce, dōm in genre-variegated original texts gives grounds for referring them to the semantic field «Law», i.e., to a very important cluster of the vocabulary of the ancient Angles and Saxons. Working with words expressing the concept of «power», the authors set the goal of analyzing the semantic nuances that differentiate the use of OE wald, mund, etc., for which they solve several research tasks: 1) find out the sources of the semantics of ʻpowerʼ; 2) determine the conditions in which the sememe ʻpowerʼ developed on the basis of other meanings (contexts and, in one case, possibly the result of the influence of Latin as the language of law).\u0000\u0000The analysis of the material gives reason to assume that the Old English contexts, where actual connections of the meanings of a single word are traced, do not always prove the fact that the sememe ʻpowerʼ appeared precisely in the Old English period, because in other ancient Germanic languages etymological analogues with a close semantic relationship are known. This fact indicates the probability of the Proto-Germanic age of the semantic shift.","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78232027","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-11
A. Yumrukuz, Juliana Irkhina
The paper is focused on the study of linguistic means of rendering lingual and cultural realia conveyed by allusions in English political speeches and their Ukrainian translation. It is argued that allusions are among those linguistic means which not only provide the factual information, but also carry nationallymarked load. The authors maintain that despite the presence of some fundamental studies devoted to structural and semantic aspects of allusions, the ways of preserving and reflecting certain lingual and cultural information in the Ukrainian translations of English texts, the issue of rendering this information conveyed by allusions in the texts of English (American) political speeches has not been sufficiently investigated. Thus, the aforementioned justifies the urgent character of the given research. The work aimed at determining the tactics and linguistic means of representing lingual and cultural realia in the texts of English inaugural speeches and their Ukrainian translations. The conducted study revealed that allusions in the analyzed texts render lingual and cultural information alluding to both textual and non-textual referents. The textual referents are represented by one’s own previous speeches, speeches of other politicians, biblical texts, folklore works, texts of state documents etc.; non-textual referents are the names of historical events, historical buildings, geographical features etc. The difficulty in preserving the lingual and cultural information in the translation can be justified by several factors, such as difficulties with identifying allusions in the text in case of non-nominated allusions as well as selection of the appropriate tactics of translation. The analysis proved that the linguistic and cultural information contained in allusions is mostly preserved in Ukrainian translations of the corresponding English-language texts of political speeches. Herewith, the kind of translation tactics and techniques depend on the type of the allusion — direct allusions are most commonly translated with the employment of transcription, transliteration, translation loans; indirect allusions — by means of contextual substitution, transposition, extension and omission.
{"title":"RENDERING LINGUISTIC AND CULTURAL REALIA IN UKRAINIAN TRANSLATION OF ENGLISH ALLUSIONS","authors":"A. Yumrukuz, Juliana Irkhina","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-11","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-11","url":null,"abstract":"The paper is focused on the study of linguistic means of rendering lingual and cultural realia conveyed by allusions in English political speeches and their Ukrainian translation. It is argued that allusions are among those linguistic means which not only provide the factual information, but also carry nationallymarked load. The authors maintain that despite the presence of some fundamental studies devoted to structural and semantic aspects of allusions, the ways of preserving and reflecting certain lingual and cultural information in the Ukrainian translations of English texts, the issue of rendering this information conveyed by allusions in the texts of English (American) political speeches has not been sufficiently investigated. Thus, the aforementioned justifies the urgent character of the given research. The work aimed at determining the tactics and linguistic means of representing lingual and cultural realia in the texts of English inaugural speeches and their Ukrainian translations.\u0000\u0000The conducted study revealed that allusions in the analyzed texts render lingual and cultural information alluding to both textual and non-textual referents. The textual referents are represented by one’s own previous speeches, speeches of other politicians, biblical texts, folklore works, texts of state documents etc.; non-textual referents are the names of historical events, historical buildings, geographical features etc. The difficulty in preserving the lingual and cultural information in the translation can be justified by several factors, such as difficulties with identifying allusions in the text in case of non-nominated allusions as well as selection of the appropriate tactics of translation. The analysis proved that the linguistic and cultural information contained in allusions is mostly preserved in Ukrainian translations of the corresponding English-language texts of political speeches. Herewith, the kind of translation tactics and techniques depend on the type of the allusion — direct allusions are most commonly translated with the employment of transcription, transliteration, translation loans; indirect allusions —\u0000by means of contextual substitution, transposition, extension and omission.","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"20 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86249073","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-9
Inna Stupak, Anastasiya Shalamay
This article seeks to analyse and compare the different definitions of the terms “discourse”, “text” and “media discourse”. The aim of the study is to specify the meaning of the abovementioned terms as well as investigate the characteristic features of multimedia discourse as a type of media discourse. The methods that have been used in this research are literature review, analogy and synthesis. The research findings have shown that there are two main approaches to defining “discourse”, namely as a text or collection of texts or as an interactive event. A distinction has also been made between the terms “discourse” and “text”, in that “discourse” is commonly viewed as an interactive process, while “text” is seen as its final product. Further examination of media discourse in particular has exposed a terminological problem when comparing the works of Ukrainian and foreign researchers. The reason for that is the different semantics of the concept “media” in the Ukrainian and English languages, namely using the word “media” only as a synonym of “mass-media” in Ukrainian, which in turn affects the understanding of the term “media discourse” as well. In order to solve this and to help avoid ambiguity, this paper offers to divide the concept “media discourse” into two hyponyms: mass-media discourse and multimedia discourse. The latter is best described as a highly multimodal entity. By analogy with the features of multimodal texts, a list of defining characteristics of multimedia discourse has been compiled, which includes: using several modes to create and to convey meaning; equal potential of each mode in meaning-making; achieving coherence and cohesion by using all the available modes; the importance of the social context in generating meaning.
{"title":"THE CHARACTERISTIC FEATURES OF MULTIMEDIA DISCOURSE AS A TYPE OF MEDIA DISCOURSE","authors":"Inna Stupak, Anastasiya Shalamay","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-9","url":null,"abstract":"This article seeks to analyse and compare the different definitions of the terms “discourse”, “text” and “media discourse”. The aim of the study is to specify the meaning of the abovementioned terms as well as investigate the characteristic features of multimedia discourse as a type of media discourse. The methods that have been used in this research are literature review, analogy and synthesis. The research findings have shown that there are two main approaches to defining “discourse”, namely as a text or collection of texts or as an interactive event. A distinction has also been made between the terms “discourse” and “text”, in that “discourse” is commonly viewed as an interactive process, while “text” is seen as its final product. Further examination of media discourse in particular has exposed a terminological problem when comparing the works of Ukrainian and foreign researchers. The reason for that is the different semantics of the concept “media” in the Ukrainian and English languages, namely using the word “media” only as a synonym of “mass-media” in Ukrainian, which in turn affects the understanding of the term “media discourse” as well. In order to solve this and to help avoid ambiguity, this paper offers to divide the concept “media discourse” into two hyponyms: mass-media discourse and multimedia discourse. The latter is best described as a highly multimodal entity. By analogy with the features of multimodal texts, a list of defining characteristics of multimedia discourse has been compiled, which includes: using several modes to create and to convey meaning; equal potential of each mode in meaning-making; achieving coherence and cohesion by using all the available modes; the importance of the social context in generating meaning.","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"57 3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77800689","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-5
T. Korolova, O. Aleksandrova
The study of socio-intellectual forms of language meets the needs of modern linguistics that considers language in close connection with an individual, his mentality and worldview. In general, the modern scientific paradigm is based on the principle of conditional linguistic differentiation in a heterogeneous society. In this context, youth language is an important area of linguistic research, being a clear indicator of the current state of society and language variability. In the sociolect of youth (SY) all the processes of a natural language develop many times faster and are available for direct observation. The structure of lexical, grammatical and phonetic systems of modern SY in the Ukrainian and English languages is considered in the work. The lexical structure includes the standard segment and the substandard (sociolect) segment, within which certain stylistically reduced and socially marked structural elements are distinguished, the quantitative and qualitative structure of these elements creates a partial situation of socio-stylistic lexical diglossia due to the lot of substandard lexicons. The grammatical parameters of SY demonstrate differential peculiarities of their functioning as an oral dialogic type of speech and sociolinguistic parameters of communicators. Emotional coloring, spontaneity, situation peculiarities determine the presence of certain features of SY grammatical subsystem, which are represented by variable types of expressive syntax, certain means of morphological level. The low frequency of substandard elements at the grammatical level, the sporadic nature of their manifestation does not give grounds to single out the substandard grammatical subsystem within the CY. Sociolinguistic characteristics of SY carriers and sociolinguistic parameters of youth communication determine the emotional and modal tension of speech among the youth, which is actualized by a set of phonetic parameters.
{"title":"SOME PECULIARITIES OF SOCIOLINGUAL SYSTEM DEVELOPMENT IN YOUTH COMMUNICATIVE BEHAVIOR","authors":"T. Korolova, O. Aleksandrova","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-5","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-5","url":null,"abstract":"The study of socio-intellectual forms of language meets the needs of modern linguistics that considers language in close connection with an individual, his mentality and worldview. In general, the modern scientific paradigm is based on the principle of conditional linguistic differentiation in a heterogeneous society. In this context, youth language is an important area of linguistic research, being a clear indicator of the current state of society and language variability. In the sociolect of youth (SY) all the processes of a natural language develop many times faster and are available for direct observation.\u0000\u0000The structure of lexical, grammatical and phonetic systems of modern SY in the Ukrainian and English languages is considered in the work. The lexical structure includes the standard segment and the substandard (sociolect) segment, within which certain stylistically reduced and socially marked structural elements are distinguished, the quantitative and qualitative structure of these elements creates a partial situation of socio-stylistic lexical diglossia due to the lot of substandard lexicons.\u0000\u0000The grammatical parameters of SY demonstrate differential peculiarities of their functioning as an oral dialogic type of speech and sociolinguistic parameters of communicators. Emotional coloring, spontaneity, situation peculiarities determine the presence of certain features of SY grammatical subsystem, which are represented by variable types of expressive syntax, certain means of morphological level. The low frequency of substandard elements at the grammatical level, the sporadic nature of their manifestation does not give grounds to single out the substandard grammatical subsystem within the CY.\u0000\u0000Sociolinguistic characteristics of SY carriers and sociolinguistic parameters of youth communication determine the emotional and modal tension of speech among the youth, which is actualized by a set of phonetic parameters.","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"96 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90386315","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-3
N. Zhmayeva
Modern translation studies which are of descriptive nature mainly presuppose the opportunity of altering the function of the source text in translation, reconstruction of sense and structure in correspondence with the aim of translation. The investigation has been carried out in the framework of the communicativefunctional approach to translation which accounts for the entire spectrum of linguistic and extra linguistic factors influencing translation in the broad sense. This fact proves the relevance of the article. The carried out analysis is aimed at determining the inventory of tactics and operations of the translations resulted from applying the strategy of communicatively equivalent translation and the strategy of tertiary translation. The implemented strategies of translation have been actualized by common tactics (the tactic of rendering relevant information, the tactic of rendering stylistic features, the tactic of rendering the source text formal and structural features), each having specific features of realization. Common operations for the applied tactics have proved to be as following: search for an equivalent or a variant equivalent.
{"title":"ON THE ISSUE OF TRANSLATION STRATEGIES OF POLITICAL SPEECHES","authors":"N. Zhmayeva","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-3","url":null,"abstract":"Modern translation studies which are of descriptive nature mainly presuppose the opportunity of altering the function of the source text in translation, reconstruction of sense and structure in correspondence with the aim of translation. The investigation has been carried out in the framework of the communicativefunctional approach to translation which accounts for the entire spectrum of linguistic and extra linguistic factors influencing translation in the broad sense. This fact proves the relevance of the article.\u0000\u0000The carried out analysis is aimed at determining the inventory of tactics and operations of the translations resulted from applying the strategy of communicatively equivalent translation and the strategy of tertiary translation.\u0000\u0000The implemented strategies of translation have been actualized by common tactics (the tactic of rendering relevant information, the tactic of rendering stylistic features, the tactic of rendering the source text formal and structural features), each having specific features of realization.\u0000\u0000Common operations for the applied tactics have proved to be as following: search for an equivalent or a variant equivalent.","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74736425","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-7
Y. Stoianova
The article analyzes the treatise of Confucius “Lun Yu”, which in terms of literature is the most important contribution to the development of education not only in China but also around the world. Confucianism (especially enlightenment ideas), represented by Confucius, is the mainstay of the traditional culture of the Chinese nation and is a spiritual support of the long-term development of the Chinese nation. Confucianism has played an indispensable role and significance in Chinese politics and society for over than two thousand years. In the long process of development of traditional Confucianism, the most fundamental reason why it can be distinguished from Taoism, Moism, yin-yang, as well as Buddhism, Western Christianity, Islam, etc. is the special attention to the moral education of people. Confucian education is a major focus of ancient Chinese education, it reflects the basic characteristics of Chinese classical cultural education and is an invaluable asset in the history of Chinese education and around the world. However, Confucian pedagogical thoughts have its own historical process of development, and its content and form of expression are not same at different historical stages, so to extract the essence and use the past for the present, we should first make a historical analysis of Confucian pedagogical thought. Classic works of Confucius, Mencius, Records of Teaching, The Great Doctrine and a complete set of presented Confucian doctrines constitute the material for the study. The period of foundation of Confucian thought, the time when the theoretical foundations of Confucianism were laid, is analyzed
{"title":"COGNITIVE ASPECTS OF THE CONFUCIUS WORLDVIEW (BASED ON THE «LUN YU»)","authors":"Y. Stoianova","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-7","url":null,"abstract":"The article analyzes the treatise of Confucius “Lun Yu”, which in terms of literature is the most important contribution to the development of education not only in China but also around the world. Confucianism (especially enlightenment ideas), represented by Confucius, is the mainstay of the traditional culture of the Chinese nation and is a spiritual support of the long-term development of the Chinese nation. Confucianism has played an indispensable role and significance in Chinese politics and society for over than two thousand years. In the long process of development of traditional Confucianism, the most fundamental reason why it can be distinguished from Taoism, Moism, yin-yang, as well as Buddhism, Western Christianity, Islam, etc. is the special attention to the moral education of people. Confucian education is a major focus of ancient Chinese education, it reflects the basic characteristics of Chinese classical cultural education and is an invaluable asset in the history of Chinese education and around the world. However, Confucian pedagogical thoughts have its own historical process of development, and its content and form of expression are not same at different historical stages, so to extract the essence and use the past for the present, we should first make a historical analysis of Confucian pedagogical thought.\u0000\u0000Classic works of Confucius, Mencius, Records of Teaching, The Great Doctrine and a complete set of presented Confucian doctrines constitute the material for the study. The period of foundation of Confucian thought, the time when the theoretical foundations of Confucianism were laid, is analyzed","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79218302","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-12
T. Yablonska
The relevance of the English Language learning is substantiated in the article for many reasons. First, because of its international meaning in the whole world. Secondly, due to the huge variety of vocabulary, the presence of emotionally coloured set phrases, turns, idioms, phraseological units, proverbs, sayings and phrasal verbs. Thirdly, due to its emotional coloring, individuality and the presence of words of Greek, Latin and French origin. The article considers the specifics of the use of phrasal verbs in English Lexicology classes. Such teaching methods as descriptive (for a general description of the context of a phrasal verb in English); contextual-interpretive (to identify the functional and semantic meaning of a phrasal verb), as well as a method of creating a problem situation with the help of a phrasal verb. The essence of the term «phrasal verbs» is defined; the place of phrasal verbs in the English Lexicology is considered and the features of phrasal verbs usage in this discipline are determined. The features of perception and memorization of phrasal verbs are considered. Attention is paid to the classification of phrasal verbs. It has been proven that phrasal verbs are one of the most difficult moments regarding mastering the English language, but despite this, it is thanks to their use in the context that the English language becomes more «alive», extraordinary and emotionally colored, and in turn, the constant study of phrasal verbs and the use of their meanings in the context contributes to the memorization of new lexical units through associations, images and situations.
{"title":"THE SPECIFICITY OF PHRASAL VERBS USAGE IN THE ENGLISH LEXICOLOGY CLASSES","authors":"T. Yablonska","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-12","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-12","url":null,"abstract":"The relevance of the English Language learning is substantiated in the article for many reasons. First, because of its international meaning in the whole world. Secondly, due to the huge variety of vocabulary, the presence of emotionally coloured set phrases, turns, idioms, phraseological units, proverbs, sayings and phrasal verbs. Thirdly, due to its emotional coloring, individuality and the presence of words of Greek, Latin and French origin.\u0000\u0000The article considers the specifics of the use of phrasal verbs in English Lexicology classes. Such teaching methods as descriptive (for a general description of the context of a phrasal verb in English); contextual-interpretive (to identify the functional and semantic meaning of a phrasal verb), as well as a method of creating a problem situation with the help of a phrasal verb. The essence of the term «phrasal verbs» is defined; the place of phrasal verbs in the English Lexicology is considered and the features of phrasal verbs usage in this discipline are determined.\u0000\u0000The features of perception and memorization of phrasal verbs are considered. Attention is paid to the classification of phrasal verbs. It has been proven that phrasal verbs are one of the most difficult moments regarding mastering the English language, but despite this, it is thanks to their use in the context that the English language becomes more «alive», extraordinary and emotionally colored, and in turn, the constant study of phrasal verbs and the use of their meanings in the context contributes to the memorization of new lexical units through associations, images and situations.","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"7 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91190797","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-1
V. Glushchenko
In the 50’s of the XIX century Peter Lavrovskyi (1827–1886), a prominent Slavic philologist and educator, published a number of works on the ancient Russian (Proto-East Slavic) language and its dialects. Among these studies, which have retained their scientific significance to our time, the book «On the language of northern Russian chronicles» (1852) should be mentioned, in which P. Lavrovskyi, basing on ancient East Slavic manuscripts, studied in detail the nature, origin and history of reduced vowels [ъ], [ь] on the East Slavic territory. Ancient manuscripts were a priority source for the study of the reduced for P. Lavrovskyi: chronicles, deeds, treaties, acts. At the same time, the scientist used the material of his contemporary Slavic languages, primarily East Slavic, as an auxiliary source Key words: P. Lavrovskyi, ancient manuscripts, chronicles, reduced vowels, decline of the reduced vowels, the Common Slavonic language, the Old Russian language, the Eastern Slavonic languages.
{"title":"ANCIENT CHRONICLES AS A SOURCE FOR STUDYING THE HISTORY OF THE REDUCED VOWELS IN THE WORK OF P. LAVROVSKYI «ON THE LANGUAGE OF NOTHERN RUSSIAN CHRONICLES»","authors":"V. Glushchenko","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-1","url":null,"abstract":"In the 50’s of the XIX century Peter Lavrovskyi (1827–1886), a prominent Slavic philologist and educator, published a number of works on the ancient Russian (Proto-East Slavic) language and its dialects. Among these studies, which have retained their scientific significance to our time, the book «On the language of northern Russian chronicles» (1852) should be mentioned, in which P. Lavrovskyi, basing on ancient East Slavic manuscripts, studied in detail the nature, origin and history of reduced vowels [ъ], [ь] on the East Slavic territory. Ancient manuscripts were a priority source for the study of the reduced for P. Lavrovskyi: chronicles, deeds, treaties, acts. At the same time, the scientist used the material of his contemporary Slavic languages, primarily East Slavic, as an auxiliary source\u0000\u0000Key words: P. Lavrovskyi, ancient manuscripts, chronicles, reduced vowels, decline of the reduced vowels, the Common Slavonic language, the Old Russian language, the Eastern Slavonic languages.","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"48 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74288152","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-01DOI: 10.24195/2616-5317-2022-34-10
O. Chernysh
The scientific article highlights the approaches to interpreting the notion of discourse. First, it considers the three most important approaches to defining this concept: formal, functional, and situational. Next, the article outlines constitutive, genre-stylistic, substantive, and formal-structural discourse categories. Finally, it analyses distinctive features of discourse, among which contextuality, personality, procedurality, theology, and the closed structure of discourse are distinguished, provided that textual information is available. Moreover, the article outlines the peculiarities of Internet discourse formation and highlights the approaches to its definition. Finally, it analyzes distinctive features of Internet discourse. It highlights its globality, the efficiency of information transfer, unlimited amount of information and possibility of its constant updating, accessibility, anonymity, visual decontextuality, interactivity, indirectness, emotionality, hypertextuality, hybridity, and equality, etc. The article proves that Internet discourse borrows the features of oral and written speech and acquires some distinctive features. In particular, Internet discourse is characterized by the lack of synchronous feedback, making it difficult to understand the perception of information by the recipient. In addition, this type of discourse is characterized by a relatively slow pace of Internet communication, complications or lack of communicative role change, lack of prosody and paralingual means, and the impossibility of live spontaneous speech as a reaction to what is heard. The article highlights the prospects for further research. It stresses the significance of studying the genre and stylistic features of Internet discourse and its structural and communicative-pragmatic features.
{"title":"MODERN ENGLISH INTERNET DISCOURSE","authors":"O. Chernysh","doi":"10.24195/2616-5317-2022-34-10","DOIUrl":"https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-10","url":null,"abstract":"The scientific article highlights the approaches to interpreting the notion of discourse. First, it considers the three most important approaches to defining this concept: formal, functional, and situational. Next, the article outlines constitutive, genre-stylistic, substantive, and formal-structural discourse categories. Finally, it analyses distinctive features of discourse, among which contextuality, personality, procedurality, theology, and the closed structure of discourse are distinguished, provided that textual information is available. Moreover, the article outlines the peculiarities of Internet discourse formation and highlights the approaches to its definition. Finally, it analyzes distinctive features of Internet discourse. It highlights its globality, the efficiency of information transfer, unlimited amount of information and possibility of its constant updating, accessibility, anonymity, visual decontextuality, interactivity, indirectness, emotionality, hypertextuality, hybridity, and equality, etc. The article proves that Internet discourse borrows the features of oral and written speech and acquires some distinctive features. In particular, Internet discourse is characterized by the lack of synchronous feedback, making it difficult to understand the perception of information by the recipient. In addition, this type of discourse is characterized by a relatively slow pace of Internet communication, complications or lack of communicative role change, lack of prosody and paralingual means, and the impossibility of live spontaneous speech as a reaction to what is heard. The article highlights the prospects for further research. It stresses the significance of studying the genre and stylistic features of Internet discourse and its structural and communicative-pragmatic features.","PeriodicalId":33176,"journal":{"name":"Naukovii Visnik Pivdennoukrayins''kogo Natsional''nogo Pedagogichnogo Universitetu imeni K D Ushins''kogo","volume":"56 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90830878","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}