首页 > 最新文献

Journal Asiatique最新文献

英文 中文
Dressed for success the monk Kāśyapa and strategies of legitimation in earlier Mahāyāna Buddhist scriptures 穿着成功的僧侣Kāśyapa和早期Mahāyāna佛教经典中的合法化策略
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2003-01-01 DOI: 10.2143/JA.291.1.504707
Dans cet article nous presentons un essai d'interpretation portant sur le role eminent que le moine Kāśyapa joua dans plusieurs Mahāyānasātra. Deux facteurs semblent avoir concouru a faire de Kāśyapa la figure de proue que l'on sait. Tout d'abord, le role de Kāśyapa comme parangon de l'ascetisme, stigmatise par le port du froc en haillons. D'autre part, son role de passeur: Kāśyapa est en effet le garant de la transmission de l'enseignement authentique du Buddha Śākyamuni au temps du futur Buddha Maitreya. Connu pour ses penchants a l'orthodoxie et a l'orthopraxie, Kāśyapa est ainsi le faire valoir des auteurs des MahāyānasŪtra face a ceux qui les accuseraient d'introduire un enseignement nouveau et injustifie. Tout a la fois, Kāśyapa etant bien connu pour son role de passeur de l'enseignement aux temps futurs, les auteurs des Mahāyānasātra, conscients de leur position precaire face a l'orthodoxie, peuvent revendiquer le fait que l'enseignement (nouveau) qu'ils presentent est celui qui fut confie a Kāśyapa, autrement dit l'enseignement authentique legue par Śākyamuni.
本文中英孚试驾口译小组关于僧著名角色,Kāśyapa演奏中几毫安nasāyāā”。两个因素似乎也变成了Kāśyapa有名无实的是众所周知的。首先,该角色的Kāśyapa l’ascetisme灯塔一样通过佩戴裤子衣衫褴褛、污蔑。船夫;另一方面,他的作用:Kāśyapa的确保障者,佛陀的教育传承正宗Śākyamuni未来佛弥勒的时间。a和正统l’orthopraxie倾向著称,Kāśyapa是作者的主张以及MahāyānasŪtra面对那些将引入了一个新的教育和injustifie。任何一次了,Kāśyapa走私犯作为其角色而闻名的教育未来的时代,作者毫安nasāyāātra,意识到他们的面前助理了正统地位,可以主张的事实他们条(新):教育是被赋予了Kāśyapa》;换句话说,真正的教育由Śākyamuni。
{"title":"Dressed for success the monk Kāśyapa and strategies of legitimation in earlier Mahāyāna Buddhist scriptures","authors":"","doi":"10.2143/JA.291.1.504707","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.291.1.504707","url":null,"abstract":"Dans cet article nous presentons un essai d'interpretation portant sur le role eminent que le moine Kāśyapa joua dans plusieurs Mahāyānasātra. Deux facteurs semblent avoir concouru a faire de Kāśyapa la figure de proue que l'on sait. Tout d'abord, le role de Kāśyapa comme parangon de l'ascetisme, stigmatise par le port du froc en haillons. D'autre part, son role de passeur: Kāśyapa est en effet le garant de la transmission de l'enseignement authentique du Buddha Śākyamuni au temps du futur Buddha Maitreya. Connu pour ses penchants a l'orthodoxie et a l'orthopraxie, Kāśyapa est ainsi le faire valoir des auteurs des MahāyānasŪtra face a ceux qui les accuseraient d'introduire un enseignement nouveau et injustifie. Tout a la fois, Kāśyapa etant bien connu pour son role de passeur de l'enseignement aux temps futurs, les auteurs des Mahāyānasātra, conscients de leur position precaire face a l'orthodoxie, peuvent revendiquer le fait que l'enseignement (nouveau) qu'ils presentent est celui qui fut confie a Kāśyapa, autrement dit l'enseignement authentique legue par Śākyamuni.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2003-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84740392","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 13
Comptes rendus du cimetière latin de Constantinople: Une source inconnue pour l'histoire de la latinité 君士坦丁堡拉丁墓地报告:拉丁历史的未知来源
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2003-01-01 DOI: 10.2143/JA.291.1.504708
Rinaldo ‒ Marmara
{"title":"Comptes rendus du cimetière latin de Constantinople: Une source inconnue pour l'histoire de la latinité","authors":"Rinaldo ‒ Marmara","doi":"10.2143/JA.291.1.504708","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.291.1.504708","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2003-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73623739","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the origin of the Sogdian surname Zhaowu ?? and related problems 论粟特人姓昭吾的由来??以及相关的问题
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2003-01-01 DOI: 10.2143/JA.291.1.504703
Y. Yoshida
Au sujet des Sogdiens, les Xin Tang shu rapportent ceci: "A l'origine ils etaient Yuezhi. Autrefois ils vivaient a Zhaowa, une ville situee au nord des monts Qilian. Defaits par les Tujue ils se deplacerent vers le sud, le long des Congling et s'emparerent du pays. La famille royale se scinda en plusieurs branches cadettes, a savoir les An, les Cao, les Shi... Tous portaient le nom de famille Zhaowu". Depuis deux siecles, les savants se perdent en conjectures quant a la source d'information a laquelle puiserent les Xin Tang shu, et a l'origine du nom "Zhaowu" pour lequel de nombreuses etymologies ont ete suggerees. En reunissant les noms des rois Sogdiens au VIIe siecle j'ai trouve un element *camuk que je pense etre l'antecedent des caracteres chinois ayant servi a transcrire le nom de famille Zhaowu. Dans cet article je discuterai egalement du contexte historique qui vit naitre le nom de famille en question.
关于Sogdiens, xinin Tang shu说:“他们最初是Yuezhi。他们以前住在齐连山北部的兆瓦镇。被图朱人打败后,他们沿着康陵向南迁移,占领了这个国家。皇室分为几个小分支,即安、曹、史。他们都姓赵武。”两个世纪以来,学者们一直在猜测新唐书的来源,以及“兆武”这个名字的起源,人们提出了许多词源。在收集七世纪sogdian国王的名字时,我发现了一个元素*camuk,我认为这是抄写赵府姓氏的汉字的前身。在这篇文章中,我还将讨论这个姓氏诞生的历史背景。
{"title":"On the origin of the Sogdian surname Zhaowu ?? and related problems","authors":"Y. Yoshida","doi":"10.2143/JA.291.1.504703","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.291.1.504703","url":null,"abstract":"Au sujet des Sogdiens, les Xin Tang shu rapportent ceci: \"A l'origine ils etaient Yuezhi. Autrefois ils vivaient a Zhaowa, une ville situee au nord des monts Qilian. Defaits par les Tujue ils se deplacerent vers le sud, le long des Congling et s'emparerent du pays. La famille royale se scinda en plusieurs branches cadettes, a savoir les An, les Cao, les Shi... Tous portaient le nom de famille Zhaowu\". Depuis deux siecles, les savants se perdent en conjectures quant a la source d'information a laquelle puiserent les Xin Tang shu, et a l'origine du nom \"Zhaowu\" pour lequel de nombreuses etymologies ont ete suggerees. En reunissant les noms des rois Sogdiens au VIIe siecle j'ai trouve un element *camuk que je pense etre l'antecedent des caracteres chinois ayant servi a transcrire le nom de famille Zhaowu. Dans cet article je discuterai egalement du contexte historique qui vit naitre le nom de famille en question.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2003-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88276722","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
La Vedāprāmānyasiddhi de Jitāri: Introduction et traduction
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2003-01-01 DOI: 10.2143/JA.291.1.504706
V. Eltschinger
La VAS est un traite en prose destine a denier toute validite epistemique (prāmānya) au Veda. Ratnalirti, qui la cite in extenso dans son PAP, la rattache au theme du pramānāntarbhāva, et l'inscrit dans le cadre de la polemique bouddhique contre la constitution de la connaissance verbale (śābda/śabda) en pramāna autonome. Une comparaison avec TS 19a (śābdavicāra) confirme cette opinion. Jitāri emprunte en effet son argument principal a TS n°1513-1514 (donc ultimement a PV I.229ab), un argument que Śāntaraksita dirige contre les versions naiyāyika (theme de la personne credible, āpta) et mīmāmsaka (theme de l'enonce sans auteur, akartrkavākya) de śābda/śabda. La VAS critique donc la validite epistemique du Veda entendu comme akartrkavākya et comme āptopadesa portant sur des realites (extra-mentales) trans-empiriques. Dans la section anti-mīmāmsaka, Jitāri critique longuement l'apauruseyatā en tant que celle-ci serait susceptible de fournir au defenseur de śābda/śabda un modele de relation autre que l'identite (tādātmya) et la causalite (tadutpatti).
散文》会是一个贩卖的银币了为所有有效期epistemique prāmā(nya)在吠陀。Ratnalirti逐字引述的PAP的中央省的“themeānāntarbhāpolemique框架中去,并将其口头反对宪法的佛教知识(śāśabda bda)在中央省自治āna。比较了与TS 19a(śābdavicāra)证实了这一观点。Jitāri借钱。事实上,他的主要论点了TS的n°1513-1514(所以最终文本a I.229ab),一个论点,Śāntaraksita领导针对版本naiyāyika(主题的环保人士,ptaāmīmā)和无作者l’enonce msaka(主题、akartrkavākya)śāśbda / abda。吠陀的。因此,要批判有效性epistemique听到像akartrkavākya和像ā(extra-mentales) trans-empiriques ptopadesa权益的现实之间。节anti-mīmāmsaka Jit,批判āri长篇l’apauruseyatā作为则会提供给śdefenseur /śābda abda认同以外的一个关系模型(tādātmya)和(causalite tadutpatti)。
{"title":"La Vedāprāmānyasiddhi de Jitāri: Introduction et traduction","authors":"V. Eltschinger","doi":"10.2143/JA.291.1.504706","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.291.1.504706","url":null,"abstract":"La VAS est un traite en prose destine a denier toute validite epistemique (prāmānya) au Veda. Ratnalirti, qui la cite in extenso dans son PAP, la rattache au theme du pramānāntarbhāva, et l'inscrit dans le cadre de la polemique bouddhique contre la constitution de la connaissance verbale (śābda/śabda) en pramāna autonome. Une comparaison avec TS 19a (śābdavicāra) confirme cette opinion. Jitāri emprunte en effet son argument principal a TS n°1513-1514 (donc ultimement a PV I.229ab), un argument que Śāntaraksita dirige contre les versions naiyāyika (theme de la personne credible, āpta) et mīmāmsaka (theme de l'enonce sans auteur, akartrkavākya) de śābda/śabda. La VAS critique donc la validite epistemique du Veda entendu comme akartrkavākya et comme āptopadesa portant sur des realites (extra-mentales) trans-empiriques. Dans la section anti-mīmāmsaka, Jitāri critique longuement l'apauruseyatā en tant que celle-ci serait susceptible de fournir au defenseur de śābda/śabda un modele de relation autre que l'identite (tādātmya) et la causalite (tadutpatti).","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2003-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88772267","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Indo-iranien *aruna Indo-iranien *阿
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2003-01-01 DOI: 10.2143/JA.291.1.504704
Philippe Swennen
En sanscrit, aruna- signifie «rouge, rose». En avestique, l'erudition occidentale traduit auruna- par «fauve, sauvage». En apparence, rien ne justifie cette incompatibilite semantique entre deux mots dont l'equivalence etymologique est pourtant evidente et touche de surcroit un domaine lexical sensible, celui des adjectifs de couleur. Le present article resout l'equation par l'etude du formulaire poetique. L'examen attentif des strophes du Rig-Veda montre que la forme feminine aruni- est une epithete exclusive de la deesse Aurore (Usas). Cet usage systematique a inflechi le contenu semantique de l'adjectif aruna-. Au-dela de sa valeur chromatique, il designe dans les poesies du Rig-Veda le temps intermediaire liant le jour a la nuit. C'est le moment ou se confondent fugitivement le chaos tenebreux et l'ordre diurne, le monde sauvage et la vie domestique. L'Avesta ne conserve pas de texte dedie a l'aurore ni de forme feminine de auruna-. Il atteste toutefois des traces diffuses de la poetique de l'aurore qui montrent son caractere herite. Si auruna- parait vouloir dire «sauvage», c'est parce que son contenu semantique est semblable a celui du Rig-Veda, qui illustre donc plus precisement que l'Avesta les opinions de la periode indo-iranienne commune.
在梵语中,aruna的意思是“红色、粉红色”。在阿维斯提克语中,西方学者将auruna翻译为“野兽,野蛮的”。从表面上看,没有什么可以证明这两个词在语义上的不相容是合理的,尽管这两个词在词源上有明显的对等,而且还涉及到一个敏感的词汇领域,即颜色形容词。本文通过对诗歌形式的研究来阐述这个等式。对梨俱吠陀诗节的仔细检查表明,女性形式aruni-是极光女神(Usas)的专属墓志铭。这种有系统的使用改变了形容词aruna-的语义内容。除了它的色彩价值,它还在梨俱吠陀的诗歌中指定了连接白天和黑夜的中间时间。这是黑暗的混乱和白天的秩序,野生世界和家庭生活短暂融合的时刻。《阿维斯陀》中没有关于极光的文字,也没有关于极光的女性形式。然而,他证明了极光诗学的广泛痕迹,显示了他继承的性格。如果auruna-似乎是“野蛮”的意思,那是因为它的语义内容类似于梨俱吠陀,因此比avesta更准确地说明了印度-伊朗共同时期的观点。
{"title":"Indo-iranien *aruna","authors":"Philippe Swennen","doi":"10.2143/JA.291.1.504704","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.291.1.504704","url":null,"abstract":"En sanscrit, aruna- signifie «rouge, rose». En avestique, l'erudition occidentale traduit auruna- par «fauve, sauvage». En apparence, rien ne justifie cette incompatibilite semantique entre deux mots dont l'equivalence etymologique est pourtant evidente et touche de surcroit un domaine lexical sensible, celui des adjectifs de couleur. Le present article resout l'equation par l'etude du formulaire poetique. L'examen attentif des strophes du Rig-Veda montre que la forme feminine aruni- est une epithete exclusive de la deesse Aurore (Usas). Cet usage systematique a inflechi le contenu semantique de l'adjectif aruna-. Au-dela de sa valeur chromatique, il designe dans les poesies du Rig-Veda le temps intermediaire liant le jour a la nuit. C'est le moment ou se confondent fugitivement le chaos tenebreux et l'ordre diurne, le monde sauvage et la vie domestique. L'Avesta ne conserve pas de texte dedie a l'aurore ni de forme feminine de auruna-. Il atteste toutefois des traces diffuses de la poetique de l'aurore qui montrent son caractere herite. Si auruna- parait vouloir dire «sauvage», c'est parce que son contenu semantique est semblable a celui du Rig-Veda, qui illustre donc plus precisement que l'Avesta les opinions de la periode indo-iranienne commune.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2003-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72757285","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Bregel, Yuri, an historical atlas of Central Asia, (Handbuch der Orientalistik, VIII: Central Asia, 9), Leiden: Brill, 2003, 109 p. par E. de la Vaissière
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2003-01-01 DOI: 10.2143/JA.291.1.504710
É. D. L. Vaissière
{"title":"Bregel, Yuri, an historical atlas of Central Asia, (Handbuch der Orientalistik, VIII: Central Asia, 9), Leiden: Brill, 2003, 109 p. par E. de la Vaissière","authors":"É. D. L. Vaissière","doi":"10.2143/JA.291.1.504710","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.291.1.504710","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2003-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79624962","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 12
Termez fondation d'Alexandre? 亚历山大·特梅兹基金会?
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2002-07-01 DOI: 10.2143/JA.290.2.504297
P. Leriche
{"title":"Termez fondation d'Alexandre?","authors":"P. Leriche","doi":"10.2143/JA.290.2.504297","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.290.2.504297","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2002-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75122863","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Indiens et proche-orientaux dans une grotte de Suqutra (Yémen) Suqutra洞穴中的印度人和近东人(也门)
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2002-07-01 DOI: 10.2143/JA.290.2.504301
H. Dridi
Les sources anciennes situent l'ile de Suqutra, au debouche du golfe d'Aden, entre la corne de l'Afrique et la peninsule Arabique et precisent qu'elle se trouvait sur les routes commerciales reliant la Mediterranee au sous-continent indien. Ces memes sources indiquent egalement qu'elle etait peuplee d'Arabiques et d'Indiens. Mais malgre les prospections et les fouilles menees a partir de la fin du XIX e s., l'archeologie n'a toujours pas livre des temoignages indiscutables en faveur de telles assertions. A l'occasion du tournage d'un film documentaire, nous avons pu explorer la grotte de Hoq et y observer des vestiges archeologiques d'importance pour l'histoire de l'ile. En plus des nombreux brule-parfums et des graffitis rediges en brahmi, en sudarabique et en gueze, cette grotte recelait une tablette en bois portant une inscription de type palmyrenien. Ces temoignages permettent non seulement de confirmer la presence d'Arabiques et d'Indiens sur l'ile, mais fournissent egalement des donnees inedites d'une part sur les pratiques cultuelles locales et d'autre part sur la presence de Proche-Orientaux dans l'ocean Indien au III e s. ap. J.-C.
古老的资料表明,苏克特拉岛位于亚丁湾的河口,位于非洲之角和阿拉伯半岛之间,位于连接地中海和印度次大陆的贸易路线上。同样的消息来源还表明,那里居住着阿拉伯人和印度人。但是,尽管从19世纪末开始进行了勘探和挖掘,考古学仍然没有提供无可争议的证据来支持这些说法。在拍摄纪录片的过程中,我们探索了Hoq洞穴,并观察了对该岛历史具有重要意义的考古遗迹。除了大量的香炉和梵语、苏达拉比克语和古兹语的涂鸦,这个洞穴里还有一块刻有巴尔迈勒铭文的木碑。这些证词不仅证实了阿拉伯人和印度人在岛上的存在,而且还提供了一些前所未有的数据,一方面是当地的宗教习俗,另一方面是公元3世纪印度洋上近东人的存在。
{"title":"Indiens et proche-orientaux dans une grotte de Suqutra (Yémen)","authors":"H. Dridi","doi":"10.2143/JA.290.2.504301","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.290.2.504301","url":null,"abstract":"Les sources anciennes situent l'ile de Suqutra, au debouche du golfe d'Aden, entre la corne de l'Afrique et la peninsule Arabique et precisent qu'elle se trouvait sur les routes commerciales reliant la Mediterranee au sous-continent indien. Ces memes sources indiquent egalement qu'elle etait peuplee d'Arabiques et d'Indiens. Mais malgre les prospections et les fouilles menees a partir de la fin du XIX e s., l'archeologie n'a toujours pas livre des temoignages indiscutables en faveur de telles assertions. A l'occasion du tournage d'un film documentaire, nous avons pu explorer la grotte de Hoq et y observer des vestiges archeologiques d'importance pour l'histoire de l'ile. En plus des nombreux brule-parfums et des graffitis rediges en brahmi, en sudarabique et en gueze, cette grotte recelait une tablette en bois portant une inscription de type palmyrenien. Ces temoignages permettent non seulement de confirmer la presence d'Arabiques et d'Indiens sur l'ile, mais fournissent egalement des donnees inedites d'une part sur les pratiques cultuelles locales et d'autre part sur la presence de Proche-Orientaux dans l'ocean Indien au III e s. ap. J.-C.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2002-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91390626","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 19
L'idéologie religieuse des inscriptions Achéménides 阿契美尼德铭文的宗教意识形态
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2002-07-01 DOI: 10.2143/JA.290.2.504298
J. Kellens
Cet article vise a etablir que: 1. La genealogie que s'attribue Darius est fictive et modelee sur celles des kavis avestiques. Elle temoigne de l'histoire mythique des hommes et des Iraniens qui aboutira au Shahname. 2. L'analyse linguistique implique que le nom vieux-perse du roi, xsāyaiya-, traduit l'exercice secondaire par un homme d'un pouvoir dont l'exercice primaire appartient aux dieux. Ce pouvoir est concu comme la combinaison de l'enonce souverain des regles et de l'autorite de les faire appliquer, renvoyant ainsi a la notion avestique de sastar- hamŌ.xsara-. 3. La lutte pour le pouvoir qui a oppose Darius a un mage traduit un conflit entre l'autorite royale et l'autorite sacerdotale. Darius a voulu devenir non seulement le neuvieme roi-kavi, mais aussi le "dernier successeur en date de Zaraustra" (av. zaraustrŌ.t?ma-).
本条的目的是确定:1。大流士的家谱是虚构的,模仿了阿维斯卡维斯的家谱。它见证了人类和伊朗人的神话历史,这将导致Shahname。分析语言意味着,国王的名字vieux-perse xsāyaiya——翻译,一所中学的年度男神小学,其行使手中的权力。这个主权权力被concu l’enonce组合规则和行政局的概念来执行,从而把sastar avestique - hamŌ.xsara -。3. 大流士和法师之间的权力斗争反映了王权和祭司权之间的冲突。大流士不仅想成为该基金第九roi-kavi而且Zaraustra”最新的接班人”(av zaraustrŌ的?我-)。
{"title":"L'idéologie religieuse des inscriptions Achéménides","authors":"J. Kellens","doi":"10.2143/JA.290.2.504298","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.290.2.504298","url":null,"abstract":"Cet article vise a etablir que: 1. La genealogie que s'attribue Darius est fictive et modelee sur celles des kavis avestiques. Elle temoigne de l'histoire mythique des hommes et des Iraniens qui aboutira au Shahname. 2. L'analyse linguistique implique que le nom vieux-perse du roi, xsāyaiya-, traduit l'exercice secondaire par un homme d'un pouvoir dont l'exercice primaire appartient aux dieux. Ce pouvoir est concu comme la combinaison de l'enonce souverain des regles et de l'autorite de les faire appliquer, renvoyant ainsi a la notion avestique de sastar- hamŌ.xsara-. 3. La lutte pour le pouvoir qui a oppose Darius a un mage traduit un conflit entre l'autorite royale et l'autorite sacerdotale. Darius a voulu devenir non seulement le neuvieme roi-kavi, mais aussi le \"dernier successeur en date de Zaraustra\" (av. zaraustrŌ.t?ma-).","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2002-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84779296","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 30
Les débuts du monothéisme en Arabie du sud
IF 0.1 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2002-07-01 DOI: 10.2143/JA.290.2.504302
I. Gajda
Dans la deuxieme moitie du IV e siecle de l'ere chretienne, l'Arabie du Sud bascule du polytheisme au monotheisme. Brusquement, les cultes polytheistes s'interrompent, les temples sont abandonnes, les divinites ancestrales ne recoivent plus d'offrandes et cessent d'etre invoquees. Les inscriptions royales affichent desormais un monotheisme "neutre" alors que les inscriptions privees sont souvent juives. Dans quelles circonstances intervient cette conversion soudaine des souverains - suivis par la population ou au moins par les couches superieures de la societe - et quelles en sont les raisons? Le passage du polytheisme au monotheisme est-il une evolution necessaire ou reflete-t-il, ce qui semble plus probable, un choix non seulement religieux, mais aussi politique? Le royaume himyarite, ayant reussi depuis peu l'unification de l'Arabie du Sud, doit consolider ses assises, dans une societe morcelee et en crise. L'idee d'un Dieu unique s'y prete bien. D'une part, elle etablit un contact direct entre Dieu et chaque individu sans la mediation de la tribu, d'autre part, elle peut legitimer un pouvoir central fort. Dans le monde exterieur, le christianisme, devenu la religion officielle de l'Empire romain, se propage chez les voisins de Himyar. Vers 340, l'Ethiopie se convertit au christianisme et passe dans la zone d'influence romaine. La Syrie se christianise vers la meme epoque. En Arabie occidentale (dans le Hijaz), en revanche, le judaisme semble bien implante. La conversion des souverains de l'Arabie du Sud a-t-elle egalement une dimension internationale? Les decouvertes des dernieres decennies, notamment en epigraphie, amenent a reexaminer ces questions, qui ne sont pas sans donner des cles pour comprendre la situation religieuse de l'Arabie occidentale a la veille de l'islam.
在基督教时代的第四世纪下半叶,南阿拉伯从多神论转变为一神论。突然间,多神崇拜停止了,寺庙被遗弃了,祖先的神不再接受祭品,也不再被召唤。皇家铭文现在显示了一神论的“中立”,而私人铭文通常是犹太的。这种君主的突然转变是在什么情况下发生的?随之而来的是民众,或者至少是社会上层的人?原因是什么?从多神论到一神论的转变是一种必要的进化,还是(看起来更有可能)反映了一种不仅是宗教的,而且是政治的选择?最近成功统一了南阿拉伯的himyarite王国必须在一个停滞和危机的社会中巩固其基础。一个神的想法很适合这个想法。一方面,它在上帝和每个人之间建立了直接的联系,而不需要部落的调解;另一方面,它可以使一个强大的中央权力合法化。在外部世界,基督教已经成为罗马帝国的官方宗教,并在希米亚的邻国传播开来。340年左右,埃塞俄比亚皈依基督教,进入罗马势力范围。叙利亚在同一时期皈依基督教。另一方面,在西阿拉伯(希贾兹),犹太教似乎根深蒂固。南阿拉伯统治者的转变也具有国际层面吗?过去几十年的发现,特别是在碑文方面的发现,促使人们重新审视这些问题,并为理解伊斯兰教前夕西方阿拉伯的宗教状况提供了关键。
{"title":"Les débuts du monothéisme en Arabie du sud","authors":"I. Gajda","doi":"10.2143/JA.290.2.504302","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/JA.290.2.504302","url":null,"abstract":"Dans la deuxieme moitie du IV e siecle de l'ere chretienne, l'Arabie du Sud bascule du polytheisme au monotheisme. Brusquement, les cultes polytheistes s'interrompent, les temples sont abandonnes, les divinites ancestrales ne recoivent plus d'offrandes et cessent d'etre invoquees. Les inscriptions royales affichent desormais un monotheisme \"neutre\" alors que les inscriptions privees sont souvent juives. Dans quelles circonstances intervient cette conversion soudaine des souverains - suivis par la population ou au moins par les couches superieures de la societe - et quelles en sont les raisons? Le passage du polytheisme au monotheisme est-il une evolution necessaire ou reflete-t-il, ce qui semble plus probable, un choix non seulement religieux, mais aussi politique? Le royaume himyarite, ayant reussi depuis peu l'unification de l'Arabie du Sud, doit consolider ses assises, dans une societe morcelee et en crise. L'idee d'un Dieu unique s'y prete bien. D'une part, elle etablit un contact direct entre Dieu et chaque individu sans la mediation de la tribu, d'autre part, elle peut legitimer un pouvoir central fort. Dans le monde exterieur, le christianisme, devenu la religion officielle de l'Empire romain, se propage chez les voisins de Himyar. Vers 340, l'Ethiopie se convertit au christianisme et passe dans la zone d'influence romaine. La Syrie se christianise vers la meme epoque. En Arabie occidentale (dans le Hijaz), en revanche, le judaisme semble bien implante. La conversion des souverains de l'Arabie du Sud a-t-elle egalement une dimension internationale? Les decouvertes des dernieres decennies, notamment en epigraphie, amenent a reexaminer ces questions, qui ne sont pas sans donner des cles pour comprendre la situation religieuse de l'Arabie occidentale a la veille de l'islam.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2002-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83851061","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
期刊
Journal Asiatique
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1