首页 > 最新文献

Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia最新文献

英文 中文
Khorekteer as a melodic and lyric introduction of Tuvan khoomei Khorekteer是图瓦khoomei的旋律和抒情介绍
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/2312-6337-2021-1-59-70
M. M. Badyrgy
This article discusses the notion of khorekteer in Tuvan throat-singing, khoomei, as a vocal method of performance in khoomei, executed with a constricted diaphragm or chest. The author regards khorekteer as an integral element of khoomei with semantic content. Khorekteer can precede musical composition in the form of melodic, introductory poetic strophes and be interlaced with “double-voiced episode”, or, conversely, can follow the double-voiced episode. Khorekteer as a performance method in khoomei was supposedly introduced by the outstanding Tuvan throat- singer Khunashtaar-ool Oorzhak, later described by Russian musicologist I. A. Bogdanov at the turn of the 1980s. Earlier, this method could have been called khoomei. The importance of khorekteer is evidenced by the examples of one’s chest (khorek in Tuvan) praising in khoomei texts provided in this article. The author also stresses that khorekteer is a key element distinguishing Tuvan throat-singing from solo double-voiced singing of other peoples. Researchers have described khorekteer as a musical piece, introduction with a psalmodic recitation of song words, melodic introductory recitative, one-voiced type of throat-singing in the low register with recitative melody, ditty with text, or just the initial part of musical composition. The article provides introductory poetic texts of Tuvan virtuosos of khoomei, differing by genre and melody diversity. The author agrees with Zoya Kyrgys, who was the one to put forward the theory of an exclusive role of khorekteer in Tuvan khoomei and suggested the term khorekteer instead of khoomei for the whole phenomenon of Tuvan throat-singing.
本文讨论了图瓦语中喉唱的概念,khoomei,作为khoomei的一种声乐表演方法,用收缩的隔膜或胸部来执行。作者认为词是词的一个组成部分,具有语义内容。Khorekteer可以在音乐创作之前以旋律的形式,介绍性的诗歌诗,并与“双浊音片段”交织,或者相反,可以在双浊音片段之后。Khorekteer作为khomei的一种表演方法据说是由杰出的图瓦喉歌手Khunashtaar-ool Oorzhak引入的,后来在20世纪80年代初被俄罗斯音乐学家I. a . Bogdanov描述。早些时候,这种方法可以被称为“呼美”。khorekteer的重要性可以从本文提供的khomei文本中对胸部(图瓦语中的khorek)的赞美的例子中得到证明。作者还强调,khorekteer是区分图瓦人的喉音演唱与其他民族的独奏双音演唱的关键因素。研究人员将khorekteer描述为一种音乐作品,以诗歌朗诵的歌曲词作为开场白,旋律性的介绍性朗诵,单声型的喉部演唱,伴随着朗诵旋律,小调和文本,或者只是音乐作品的开头部分。本文从流派和旋律的多样性出发,介绍了图瓦族霍梅伊艺术大师的诗歌文本。作者同意Zoya Kyrgys的观点,她提出了khorekteer在图瓦khoomei中具有排他作用的理论,并建议用khorekteer来代替khoomei来描述图瓦人的整个喉唱现象。
{"title":"Khorekteer as a melodic and lyric introduction of Tuvan khoomei","authors":"M. M. Badyrgy","doi":"10.25205/2312-6337-2021-1-59-70","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2021-1-59-70","url":null,"abstract":"This article discusses the notion of khorekteer in Tuvan throat-singing, khoomei, as a vocal method of performance in khoomei, executed with a constricted diaphragm or chest. The author regards khorekteer as an integral element of khoomei with semantic content. Khorekteer can precede musical composition in the form of melodic, introductory poetic strophes and be interlaced with “double-voiced episode”, or, conversely, can follow the double-voiced episode. Khorekteer as a performance method in khoomei was supposedly introduced by the outstanding Tuvan throat- singer Khunashtaar-ool Oorzhak, later described by Russian musicologist I. A. Bogdanov at the turn of the 1980s. Earlier, this method could have been called khoomei. The importance of khorekteer is evidenced by the examples of one’s chest (khorek in Tuvan) praising in khoomei texts provided in this article. The author also stresses that khorekteer is a key element distinguishing Tuvan throat-singing from solo double-voiced singing of other peoples. Researchers have described khorekteer as a musical piece, introduction with a psalmodic recitation of song words, melodic introductory recitative, one-voiced type of throat-singing in the low register with recitative melody, ditty with text, or just the initial part of musical composition. The article provides introductory poetic texts of Tuvan virtuosos of khoomei, differing by genre and melody diversity. The author agrees with Zoya Kyrgys, who was the one to put forward the theory of an exclusive role of khorekteer in Tuvan khoomei and suggested the term khorekteer instead of khoomei for the whole phenomenon of Tuvan throat-singing.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127160962","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Epic formulas in the texts of the Shor epic “Meret-oolak” / “Meret Olak with a magic horse” 肖尔史诗" Meret-oolak " / " Meret Olak和一匹神奇的马"文本中的史诗公式
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/2312-6337-2022-2-23-32
L. N. Arbachakova
The paper deals with two texts of the epic “Meret-oolaq” and “Meret Olak with a magic horse” (Meret sar attyg Meret Oolaq) performed by D. K. Turushpanov and transcribed by different speakers of the Shor language, I. Ya. Arbachakov and L. N. Arbachakova. Both texts were textually analyzed to reveal the epic formulas. A preliminary comparison of the two deciphered texts showed that both texts had been made from the one recording. Referring to the audio-recording of the epic under study as the only source to be legitimately called the primary source, we followed the main principle of practical textual study, the research material authenticity. We have deciphered the epic “Meret Olak with a magic horse” and reproduced most accurately the epic formulas woven into the heroic epic. In addition, we conducted a comparative textual analysis of the previously available deciphering made in the early 1980s. We have found some distortions in I. Ya. Arbachakov’s version. These are errors, abbreviations, replacements of individual formulas with synonymous ones. In addition, some well-known epic formulas were lost or partially distorted and some lines were omitted. All these factors resulted in the impoverishment of the language of the epic. Pursuing the task of authentic demonstration of epic texts and their deep textual elaboration, we have succeeded in reproducing lost or distorted formulas and stable expressions and thus contribute to the preservation of the rich language of epic singers.
本文研究了由D. K. Turushpanov表演的史诗《Meret- Oolaq》和《Meret Olak with a magic horse》(Meret sar attyg Meret Oolaq)的两个文本,并由肖尔语的不同讲者I. Ya转录。Arbachakov和L. N. Arbachakova。对两篇文本进行文本分析,揭示史诗公式。对两份解密文本的初步比较表明,这两份文本都来自同一份录音。我们将所研究的史诗录音作为唯一的来源,并将其合法地称为第一来源,遵循了实用考据学的主要原则,即研究材料的真实性。我们破译了史诗《骑着魔马的梅雷特·奥拉克》,并最准确地再现了编织在英雄史诗中的史诗公式。此外,我们还对20世纪80年代早期已有的译法进行了比较文本分析。我们发现了一些扭曲。Arbachakov的版本。这些是错误,缩写,用同义词替换单个公式。此外,一些著名的史诗公式被丢失或部分扭曲,一些台词被省略。所有这些因素导致了史诗语言的贫乏。追求史诗文本的真实展示及其深入的文本阐述的任务,我们成功地再现了丢失或扭曲的公式和稳定的表达,从而有助于保存史诗歌手丰富的语言。
{"title":"Epic formulas in the texts of the Shor epic “Meret-oolak” / “Meret Olak with a magic horse”","authors":"L. N. Arbachakova","doi":"10.25205/2312-6337-2022-2-23-32","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2022-2-23-32","url":null,"abstract":"The paper deals with two texts of the epic “Meret-oolaq” and “Meret Olak with a magic horse” (Meret sar attyg Meret Oolaq) performed by D. K. Turushpanov and transcribed by different speakers of the Shor language, I. Ya. Arbachakov and L. N. Arbachakova. Both texts were textually analyzed to reveal the epic formulas. A preliminary comparison of the two deciphered texts showed that both texts had been made from the one recording. Referring to the audio-recording of the epic under study as the only source to be legitimately called the primary source, we followed the main principle of practical textual study, the research material authenticity. We have deciphered the epic “Meret Olak with a magic horse” and reproduced most accurately the epic formulas woven into the heroic epic. In addition, we conducted a comparative textual analysis of the previously available deciphering made in the early 1980s. We have found some distortions in I. Ya. Arbachakov’s version. These are errors, abbreviations, replacements of individual formulas with synonymous ones. In addition, some well-known epic formulas were lost or partially distorted and some lines were omitted. All these factors resulted in the impoverishment of the language of the epic. Pursuing the task of authentic demonstration of epic texts and their deep textual elaboration, we have succeeded in reproducing lost or distorted formulas and stable expressions and thus contribute to the preservation of the rich language of epic singers.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131323984","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Ulch language: current state and research prospects 乌尔奇语言:现状与研究前景
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/2312-6337-2019-1-103-110
V. A. Gorbunova
The paper discusses the current linguistic situation of the Ulchs, a minor ethnic group occupying a small area in the Far East region of the Russian Federation. After several decades of gradual decline, the indigenous Ulch language has reached the point of near extinction. The presented statistical data shows that the number of native speakers has decreased dramatically since the beginning of the 21st century (from 732 down to 154 countrywide). The author suggests several factors that contributed heavily to the erosion of the language. The primary one is the lack of a written form up until late 20th century, which both stunted its development as a communication tool and hindered the process of passing down cultural knowledge and linguistic skills. Failing to cover a required range of registers, the Ulch language was eventually relegated to the language of informal social interactions, typically among family members, with Russian performing the rest of linguistic functions. As the government and community groups are growing aware of the Ulch linguistic situation and engaging in efforts to make the indigenous language more prominent, reversing the shift is still possible. Including Ulch into the curriculums of junior and middle schools has allowed the younger generation to achieve a certain degree of oral competence. Social activities are being organized for adult speakers to encourage the use of language in a wider range of contexts. However, the process of language documentation, essential for revitalization, is revealed to still be in the beginning stages. The author presents an overview of all linguistic studies dedicated to the Ulch language and concludes that only a general framework of the system has been traced. Until mid-twentieth century the researchers mostly focused on collecting and processing the language material, offering only standalone observations related to the linguistic features. T.I. Petrova and later O.P. Sunik provided more detailed accounts of the Ulch phonetics, grammar and lexis, but both works only present a broad strokes description of the language that can’t be considered comprehensive. Creating a full record of the Ulch grammar, vocabulary and syntax appears to be the primary task that needs to be undertaken in order to make the recovery a more likely outcome.
本文讨论了乌尔奇人的语言现状,乌尔奇人是一个少数民族,居住在俄罗斯联邦远东地区的一小块地方。经过几十年的逐渐衰落,土著乌尔奇语已濒临灭绝。所提供的统计数据显示,自 21 世纪初以来,以乌尔奇语为母语的人数急剧下降(全国范围内从 732 人降至 154 人)。作者认为有几个因素在很大程度上导致了该语言的消亡。其中最主要的因素是直到 20 世纪末都没有书面形式,这既阻碍了语言作为交流工具的发展,也阻碍了文化知识和语言技能的传承过程。由于未能涵盖所需的语域范围,乌尔奇语最终沦为非正式社会交往的语言,通常是家庭成员之间的交流,俄语承担了其余的语言功能。随着政府和社区团体越来越意识到乌尔奇语的现状,并努力使这一土著语言更加突出,扭转这一转变仍然是可能的。将乌尔奇语纳入初中和高中课程已使年轻一代具备了一定的口语能力。目前正在为讲乌尔奇语的成年人组织社会活动,鼓励他们在更广泛的场合使用乌尔奇语。然而,对语言振兴至关重要的语言文献工作却仍处于起步阶段。作者概述了所有专门针对乌尔奇语言的语言学研究,并得出结论认为,目前只追溯到该语言系统的总体框架。直到二十世纪中叶,研究人员大多专注于收集和处理语言材料,只提供与语言特点有关的独立观察结果。佩特洛娃(T.I. Petrova)和后来的苏尼克(O.P. Sunik)对乌尔奇语的语音、语法和词汇进行了更详细的描述,但这两部著作只是对该语言进行了概括性的描述,不能算是全面的。要想更有可能恢复乌尔奇语,全面记录乌尔奇语的语法、词汇和句法似乎是首要任务。
{"title":"The Ulch language: current state and research prospects","authors":"V. A. Gorbunova","doi":"10.25205/2312-6337-2019-1-103-110","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2019-1-103-110","url":null,"abstract":"The paper discusses the current linguistic situation of the Ulchs, a minor ethnic group occupying a small area in the Far East region of the Russian Federation. After several decades of gradual decline, the indigenous Ulch language has reached the point of near extinction. The presented statistical data shows that the number of native speakers has decreased dramatically since the beginning of the 21st century (from 732 down to 154 countrywide). The author suggests several factors that contributed heavily to the erosion of the language. The primary one is the lack of a written form up until late 20th century, which both stunted its development as a communication tool and hindered the process of passing down cultural knowledge and linguistic skills. Failing to cover a required range of registers, the Ulch language was eventually relegated to the language of informal social interactions, typically among family members, with Russian performing the rest of linguistic functions. As the government and community groups are growing aware of the Ulch linguistic situation and engaging in efforts to make the indigenous language more prominent, reversing the shift is still possible. Including Ulch into the curriculums of junior and middle schools has allowed the younger generation to achieve a certain degree of oral competence. Social activities are being organized for adult speakers to encourage the use of language in a wider range of contexts. However, the process of language documentation, essential for revitalization, is revealed to still be in the beginning stages. The author presents an overview of all linguistic studies dedicated to the Ulch language and concludes that only a general framework of the system has been traced. Until mid-twentieth century the researchers mostly focused on collecting and processing the language material, offering only standalone observations related to the linguistic features. T.I. Petrova and later O.P. Sunik provided more detailed accounts of the Ulch phonetics, grammar and lexis, but both works only present a broad strokes description of the language that can’t be considered comprehensive. Creating a full record of the Ulch grammar, vocabulary and syntax appears to be the primary task that needs to be undertaken in order to make the recovery a more likely outcome.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129540913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Russian lexical borrowings in the southern dialect of the Bashkir language 巴什基尔语南部方言中的俄语词汇借用
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/2312-6337-2020-2-98-105
F. Khisamitdinova
The issues of Russian lexical borrowings (rusisms) in the Bashkir language dialects and subdialects have not been addressed yet. Dictionaries and monographs on the Bashkir language dialects and subdialects describe specific dialectal loanwords without providing a dialectal analysis of loanwords and the specific features of their adaptation and functioning in the Bashkir language dialects and subdialects. Meanwhile, studying rusisms in dialects and subdialects can elucidate both the dialectal lexicology and the formation history of the lexical, phonetic, and grammatical features of a particular Turkic language. Investigating rusisms in dialects and subdialects of Turkic languages, including Bashkir, is also relevant for the Russian language dialectology: the chronology of individual borrowings. It is worth studying the Bashkir language southern dialect widespread in the southern regions of modern Bashkortostan, Bashkir-speaking regions of Orenburg, Samara, and Saratov regions of Russia. Historically located in the very center of the Orenburg province, this territory bordered the provincial city of Orenburg and by the late 18th and early 19th centuries became one of the administrative, political, economic, and trade centers. It was then that Russian loanwords and lexemes of European languages began to actively penetrate the Bashkir dialects. These borrowings constitute a considerable group, thematically related to household, administrative and managerial, military- marching, and agricultural spheres. All rusisms underwent adaptation to the norms of the Bashkir language Southern dialect, e.g., Russian lexemes with hard-row vowels in the southern dialect have front-row vowels. South Russian dialects are considered the dominant source of the Bashkir language southern dialect lexical borrowings.
巴什基尔语方言和次方言中的俄语词汇借用(俄语)问题尚未得到解决。关于巴什基尔语方言和次方言的词典和专著描述了特定的方言外来词,但没有提供对外来词的方言分析以及它们在巴什基尔语方言和次方言中的适应和功能的具体特征。同时,研究方言和次方言中的rusisms,可以阐明方言词汇学以及特定突厥语的词汇、语音和语法特征的形成历史。调查包括巴什基尔语在内的突厥语方言和次方言中的俄语,也与俄语方言学有关:个别借用的年表。巴什基尔语南部方言是值得研究的,它广泛分布在现代巴什科尔托斯坦南部地区,奥伦堡、萨马拉和俄罗斯萨拉托夫地区的巴什基尔语地区。历史上位于奥伦堡省的中心,该地区与奥伦堡市接壤,在18世纪末和19世纪初成为行政,政治,经济和贸易中心之一。就在那时,俄语的外来词和欧洲语言的词汇开始积极渗透到巴什基尔方言中。这些借款构成了一个相当大的群体,在主题上与家庭、行政和管理、军事和农业领域有关。所有的俄罗斯语都经历了对巴什基尔语南方方言规范的适应,例如,南方方言中带有硬排元音的俄语词汇有前排元音。南俄罗斯方言被认为是巴什基尔语南部方言词汇借用的主要来源。
{"title":"Russian lexical borrowings in the southern dialect of the Bashkir language","authors":"F. Khisamitdinova","doi":"10.25205/2312-6337-2020-2-98-105","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2020-2-98-105","url":null,"abstract":"The issues of Russian lexical borrowings (rusisms) in the Bashkir language dialects and subdialects have not been addressed yet. Dictionaries and monographs on the Bashkir language dialects and subdialects describe specific dialectal loanwords without providing a dialectal analysis of loanwords and the specific features of their adaptation and functioning in the Bashkir language dialects and subdialects. Meanwhile, studying rusisms in dialects and subdialects can elucidate both the dialectal lexicology and the formation history of the lexical, phonetic, and grammatical features of a particular Turkic language. Investigating rusisms in dialects and subdialects of Turkic languages, including Bashkir, is also relevant for the Russian language dialectology: the chronology of individual borrowings. It is worth studying the Bashkir language southern dialect widespread in the southern regions of modern Bashkortostan, Bashkir-speaking regions of Orenburg, Samara, and Saratov regions of Russia. Historically located in the very center of the Orenburg province, this territory bordered the provincial city of Orenburg and by the late 18th and early 19th centuries became one of the administrative, political, economic, and trade centers. It was then that Russian loanwords and lexemes of European languages began to actively penetrate the Bashkir dialects. These borrowings constitute a considerable group, thematically related to household, administrative and managerial, military- marching, and agricultural spheres. All rusisms underwent adaptation to the norms of the Bashkir language Southern dialect, e.g., Russian lexemes with hard-row vowels in the southern dialect have front-row vowels. South Russian dialects are considered the dominant source of the Bashkir language southern dialect lexical borrowings.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"161 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122543569","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Khakass non-fairytale prose in the materials of the Manuscript Fund of the Khakass Research Institute of Language, Literature and History (1945–2000s) 哈卡斯语言文学与历史研究所手稿基金资料中的哈卡斯非童话散文(1945 - 2000年)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/2312-6337-2021-2-83-93
V. V. Mindibekova
The paper is devoted to the folklore heritage housed in the Manuscript Fund of the Khakass Research Institute of Language, Literature and History (KhRILLH). Systematic scientific research in the field of Khakass folklore began at the beginning of the 20th century. The regular formation of the Manuscript Fund of KhRILLH began in 1945. Now, it contains the richest materials on folklore collected during folklore and ethnographic expeditions: the “living” exist- ence of heroic epics, fairy tales, myths, legends, song genres of yr and takhpah, as well as ritual folklore. However, no sufficiently complete description of the manuscripts stored in the collection has been provided so far. The author considers the issues of differentiation and systematization of non-fairytale prose, plot, and thematic composition and characterizes the scholars’ collecting and research activities on Khakass non-fairytale prose from the middle of the 20 th – beginning of the 21st centuries. The study dealt with the archival records of the Handwritten Fund of KhRILLH, including the texts in Sagai, Kachin, Kyzyl, and Shor dialects of the Khakass language. The analysis involved archival texts deciphered from the materials of folklore expeditions. The work fills a number of gaps in the study of non- fairytale prose of the Khakasses and contributes to the further development of research in this direction. The paper is written as a result of the work on the volume of the series “Monuments of folklore of the peoples of Siberia and the Far East”.
这篇论文是专门研究哈卡斯语言、文学和历史研究所手稿基金收藏的民间传说遗产的。对哈卡斯民间传说的系统科学研究始于20世纪初。khillh手稿基金的正式成立始于1945年。现在,它包含了民俗学和民族志考察中收集的最丰富的民俗学材料:英雄史诗、童话、神话、传说、yr和takhah的歌曲类型以及仪式民俗的“活”存在。但是,迄今为止还没有对收藏的手稿提供足够完整的说明。作者对非童话散文的分化和系统化、情节和主题构成等问题进行了思考,并对20世纪中叶至21世纪初学者们对哈卡斯非童话散文的收集和研究活动进行了评述。该研究处理了KhRILLH手写基金的档案记录,包括哈卡斯语的Sagai,克钦,Kyzyl和Shor方言的文本。这项分析涉及从民间传说探险的材料中破译出来的档案文本。本研究填补了前人对哈卡斯人非童话散文研究的一些空白,有助于这一研究方向的进一步发展。这篇论文是根据“西伯利亚和远东人民的民间传说纪念碑”系列丛书的结果而写的。
{"title":"Khakass non-fairytale prose in the materials of the Manuscript Fund of the Khakass Research Institute of Language, Literature and History (1945–2000s)","authors":"V. V. Mindibekova","doi":"10.25205/2312-6337-2021-2-83-93","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2021-2-83-93","url":null,"abstract":"The paper is devoted to the folklore heritage housed in the Manuscript Fund of the Khakass Research Institute of Language, Literature and History (KhRILLH). Systematic scientific research in the field of Khakass folklore began at the beginning of the 20th century. The regular formation of the Manuscript Fund of KhRILLH began in 1945. Now, it contains the richest materials on folklore collected during folklore and ethnographic expeditions: the “living” exist- ence of heroic epics, fairy tales, myths, legends, song genres of yr and takhpah, as well as ritual folklore. However, no sufficiently complete description of the manuscripts stored in the collection has been provided so far. The author considers the issues of differentiation and systematization of non-fairytale prose, plot, and thematic composition and characterizes the scholars’ collecting and research activities on Khakass non-fairytale prose from the middle of the 20 th – beginning of the 21st centuries. The study dealt with the archival records of the Handwritten Fund of KhRILLH, including the texts in Sagai, Kachin, Kyzyl, and Shor dialects of the Khakass language. The analysis involved archival texts deciphered from the materials of folklore expeditions. The work fills a number of gaps in the study of non- fairytale prose of the Khakasses and contributes to the further development of research in this direction. The paper is written as a result of the work on the volume of the series “Monuments of folklore of the peoples of Siberia and the Far East”.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122583907","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the epic model of the Olonkho world in the Yakut culture 论雅库特文化中奥隆霍世界的史诗模式
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/2312-6337-2021-2-102-110
M. T. Satanar
In modern conditions of an information civilization, myth and epic are attracting much attention due to the desire to understand and comprehend the constant values of mythological knowledge of the cultural origins. This work focuses on actualizing the role of the epic world model of the Yakut epic Olonkho in the culture of the Sakha people. The purpose was to verify the epic model of the Yakut Olonkho world and to describe how this model is manifested as a cultural universal in various sign systems of the material and spiritual cultures of the Sakha people. The study involved an interdisciplinary approach, modeling methods, structural and semiotic analysis, extrapolation, deduction. It was found that the representation of the geometric scheme of the epic model of the world in the form of a pyramidal structure in a static position and a cone-shaped model in dynamics has a fundamental role in modeling various iconic systems of the Yakut national culture as a universal archetype scheme. The subconscious tendency to symbolize the world model appears in the schemes of “mythological scenarios,” in geometric and semantic embodiments of the Sakha material culture artifacts, in postulated numerical principles, and in the ways of narrating the oral folk texts. Verifying the scheme-archetype as a central symbol of the Yakut culture is of great value, containing as it does the germs of new cultural ideas developing in the modern globalizing society in the continuous movement of time, making it possible to outline the possibilities of national tradition text-forming mechanisms.
在信息文明的现代条件下,神话和史诗之所以备受关注,是因为人们渴望了解和理解神话知识的文化渊源所具有的永恒价值。本文着重探讨雅库特史诗《奥隆霍》的史诗世界模式在萨哈人文化中的实现作用。目的是验证雅库特奥隆科世界的史诗模式,并描述这种模式如何在萨哈人的物质和精神文化的各种符号系统中表现为一种文化普遍性。该研究涉及跨学科的方法,建模方法,结构和符号学分析,外推,演绎。研究发现,雅库特民族文化的各种符号系统作为一种普遍的原型图式,在静态位置上以金字塔结构的形式表现世界史诗模型的几何图式,在动态位置上以锥形模型的形式表现世界史诗模型的几何图式,具有根本性的作用。象征世界模式的潜意识倾向出现在“神话场景”的方案中,在萨哈物质文化文物的几何和语义体现中,在假定的数字原则中,以及在叙述口头民间文本的方式中。验证作为雅库特文化中心符号的图式原型具有重要的价值,它蕴涵着现代全球化社会在时间的不断运动中发展的新文化思想的萌芽,使我们有可能勾勒出民族传统文本形成机制的可能性。
{"title":"On the epic model of the Olonkho world in the Yakut culture","authors":"M. T. Satanar","doi":"10.25205/2312-6337-2021-2-102-110","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2021-2-102-110","url":null,"abstract":"In modern conditions of an information civilization, myth and epic are attracting much attention due to the desire to understand and comprehend the constant values of mythological knowledge of the cultural origins. This work focuses on actualizing the role of the epic world model of the Yakut epic Olonkho in the culture of the Sakha people. The purpose was to verify the epic model of the Yakut Olonkho world and to describe how this model is manifested as a cultural universal in various sign systems of the material and spiritual cultures of the Sakha people. The study involved an interdisciplinary approach, modeling methods, structural and semiotic analysis, extrapolation, deduction. It was found that the representation of the geometric scheme of the epic model of the world in the form of a pyramidal structure in a static position and a cone-shaped model in dynamics has a fundamental role in modeling various iconic systems of the Yakut national culture as a universal archetype scheme. The subconscious tendency to symbolize the world model appears in the schemes of “mythological scenarios,” in geometric and semantic embodiments of the Sakha material culture artifacts, in postulated numerical principles, and in the ways of narrating the oral folk texts. Verifying the scheme-archetype as a central symbol of the Yakut culture is of great value, containing as it does the germs of new cultural ideas developing in the modern globalizing society in the continuous movement of time, making it possible to outline the possibilities of national tradition text-forming mechanisms.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"1997 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128784931","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ainu percussion instruments 阿伊努打击乐器
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/10.25205/2312-6337-2021-1-32-46
N. A. Mamcheva
Ainu people are the indigenous inhabitants of Sakhalin, the Kuril Islands, and Hokkaido. This work aimed to study Russian and Japanese museum funds, analyze musical transcripts performed by the author, and review Russian and Japanese academic literature. The article deals with the percussion musical and sound instruments of the Ainu – idiophones and membranophones. The term “sound instrument” refers to archaic sound instruments that were not usually perceived as musical. They were considered as such only at the moment of their sounding. The author pays special attention to poorly studied instruments, such as a sonic log, sticks, a board, a lacquered barrel lid, rattles, bells, a shaman tambourine, and a beater. The article analyzes the etymology of the names of instruments, structure, material of manufacture, techniques of playing. Most of the Ainu tools were made of wood and had a simple design. Percussion instruments are multifunctional. On the one hand, they performed a musical function – they rhythmically organized a song or recitation. They sounded during the performance of epic legends, various songs. On the other hand, instruments were sacred objects. The author traces their close connection with the worldview, mythological ideas of the ancient people. All of them were associated with the ritual practice: they were used in shamanic rituals, bear holidays, magic actions. Their sounding was thought to provide communication with the spirit world.
阿伊努人是库页岛、千岛群岛和北海道的土著居民。这项工作旨在研究俄罗斯和日本的博物馆资金,分析作者演奏的音乐手稿,并审查俄罗斯和日本的学术文献。本文介绍了阿伊努族的打击乐乐器——土乐器和膜乐器。“声音乐器”一词指的是通常不被认为是音乐的古代声音乐器。它们只是在发出声音的那一刻才被认为是这样的。作者特别关注了研究较少的乐器,如音波原木、木棍、木板、漆桶盖、摇铃、铃铛、萨满手鼓和打鼓器。文章分析了乐器名称的词源、结构、制作材料、演奏技巧。大多数阿伊努人的工具都是木制的,设计简单。打击乐器是多功能的。一方面,他们执行音乐功能-他们有节奏地组织歌曲或朗诵。它们在表演史诗传奇、各种歌曲时响起。另一方面,乐器是神圣的物品。作者认为它们与古人的世界观、神话观念有着密切的联系。所有这些都与仪式实践有关:它们被用于萨满教仪式,熊的节日,魔法活动。他们的声音被认为是提供与精神世界的交流。
{"title":"Ainu percussion instruments","authors":"N. A. Mamcheva","doi":"10.25205/10.25205/2312-6337-2021-1-32-46","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/10.25205/2312-6337-2021-1-32-46","url":null,"abstract":"Ainu people are the indigenous inhabitants of Sakhalin, the Kuril Islands, and Hokkaido. This work aimed to study Russian and Japanese museum funds, analyze musical transcripts performed by the author, and review Russian and Japanese academic literature. The article deals with the percussion musical and sound instruments of the Ainu – idiophones and membranophones. The term “sound instrument” refers to archaic sound instruments that were not usually perceived as musical. They were considered as such only at the moment of their sounding. The author pays special attention to poorly studied instruments, such as a sonic log, sticks, a board, a lacquered barrel lid, rattles, bells, a shaman tambourine, and a beater. The article analyzes the etymology of the names of instruments, structure, material of manufacture, techniques of playing. Most of the Ainu tools were made of wood and had a simple design. Percussion instruments are multifunctional. On the one hand, they performed a musical function – they rhythmically organized a song or recitation. They sounded during the performance of epic legends, various songs. On the other hand, instruments were sacred objects. The author traces their close connection with the worldview, mythological ideas of the ancient people. All of them were associated with the ritual practice: they were used in shamanic rituals, bear holidays, magic actions. Their sounding was thought to provide communication with the spirit world.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"195 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126049212","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Crane tunes and dances in Kalmyk traditional culture 卡尔梅克传统文化中的鹤的曲调和舞蹈
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/2312-6337-2019-2-33-44
G. Dordzhieva
The article is devoted to the documentation of music-related phenomena of the Togrun Bi (Crane dance of Kalmyks). The traditional music of Kalmyks is deeply rooted in the culture of Oirad. The new geographical and ethnic environment changed and transformed it. The most obvious shift took place in the dances and musical instruments (their organology, performing style, and tunes). At the same time, on this outskirt of the Mongolian world, some unique forms and genres have been preserved. The sources of the present research are field materials collected by author in late 1990 th in Kalmykia: non-fiarytale prose, two-string dombra tunes with singing, onomatopoeia, and round dances. The participants of Сrane praising ritual were women and children. Similar components are revealed in the ritual Togrugan biilulkhm (Force Crane to dance) and Ova täkh (a sacrifice to a host-spirit of the place). In personal stories and memoires, the mythologic idea of the curse cast by cranes made a connection to arrests, exile and other tragic events in the history of the Kalmyks in the XX century. Characteristics of Crane dances is presented in the musical notations (made by author) and their description. There are the similarities between the Kalmyk round dance with imitations of Crane movements and calls (video recording from the settlement of Yashkul) and circular dances of Evenki, Yakuts, and some other Turkic-languages peoples of Siberia. These rare elements of Kalmyk tradition trail to the regions of South Siberia and Central Asia, from where some Oirad groups brought it to Volga region.
这篇文章致力于记录Togrun Bi(卡尔梅克鹤舞)的音乐相关现象。卡尔梅克人的传统音乐深深植根于奥伊拉德的文化。新的地理和民族环境改变和改造了它。最明显的变化发生在舞蹈和乐器上(它们的器官、表演风格和曲调)。与此同时,在这个蒙古世界的边缘,一些独特的形式和流派被保留了下来。本研究的来源是作者在1990年末在卡尔梅克收集的实地资料:非童话散文,两弦东布拉曲调与歌唱,拟声词,和圆舞。Сrane赞美仪式的参与者是妇女和儿童。在Togrugan biilulkhm(强迫鹤跳舞)和Ova täkh(向当地的主人精神献祭)的仪式中也揭示了类似的成分。在个人故事和回忆录中,仙鹤诅咒的神话概念与20世纪卡尔梅克人的逮捕、流放和其他悲惨事件联系在一起。通过作者所作的乐谱及其描述,呈现了鹤舞的特点。卡尔梅克人模仿鹤的动作和叫声的圆舞(来自雅什库尔定居点的视频记录)与埃文基人、雅库特人以及西伯利亚其他一些突厥语系民族的圆舞有相似之处。这些卡尔梅克传统的稀有元素可以追溯到南西伯利亚和中亚地区,一些奥伊拉德人从那里把它带到伏尔加河地区。
{"title":"Crane tunes and dances in Kalmyk traditional culture","authors":"G. Dordzhieva","doi":"10.25205/2312-6337-2019-2-33-44","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2019-2-33-44","url":null,"abstract":"The article is devoted to the documentation of music-related phenomena of the Togrun Bi (Crane dance of Kalmyks). The traditional music of Kalmyks is deeply rooted in the culture of Oirad. The new geographical and ethnic environment changed and transformed it. The most obvious shift took place in the dances and musical instruments (their organology, performing style, and tunes). At the same time, on this outskirt of the Mongolian world, some unique forms and genres have been preserved. The sources of the present research are field materials collected by author in late 1990 th in Kalmykia: non-fiarytale prose, two-string dombra tunes with singing, onomatopoeia, and round dances. The participants of Сrane praising ritual were women and children. Similar components are revealed in the ritual Togrugan biilulkhm (Force Crane to dance) and Ova täkh (a sacrifice to a host-spirit of the place). In personal stories and memoires, the mythologic idea of the curse cast by cranes made a connection to arrests, exile and other tragic events in the history of the Kalmyks in the XX century. Characteristics of Crane dances is presented in the musical notations (made by author) and their description. There are the similarities between the Kalmyk round dance with imitations of Crane movements and calls (video recording from the settlement of Yashkul) and circular dances of Evenki, Yakuts, and some other Turkic-languages peoples of Siberia. These rare elements of Kalmyk tradition trail to the regions of South Siberia and Central Asia, from where some Oirad groups brought it to Volga region.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126561920","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Koryak historical narratives about reindeer-breeder’ collectivization 高丽人关于驯鹿养殖者集体化的历史叙述
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/2312-6337-2019-2-16-25
T. A. Golovaneva
In the paper some features of the collectivization among the koryak reindeer-breeders of Kamchatka (chauchuvens) are shown through historical and family narratives. From governmental point of view narratives containing the descrip- tion of collectivazation were interpreted as antisoviet agitation, and, therefore, such stories weren’t written or published. An interview (2015–2018) with old chauchuvens had shown that memories of those tragic events are still live in Koryak folk history. In nowadays records containing the descriptions of collectivazation time before Soviet power is shown as a time of deer prosperity in families. The idealization of the image of rich reindeer-breeders is also found. In popular and official versions, the polarity of the image of a reindeer-breeder is obvious: from idealization (in popular) to completely negative (official documents and fiction literature). According to historical narratives reindeer-breeders were trying to hide their herds from bolshevists. Unfortunately the hiding of herds was usually followed by arrest of the reindeer-breeders. Attempts of hiding the family herds from the Soviet power are interpreted by narrators as a saving of herds. The Soviet power itself is considered as a destroying power. In narratives reindeer-breeders the opposition is very dis- tinct: local vs foreign. In this type of narratives negative attitude to foreign Russian who destroyed local balance is very strong. The generation who witnessed the collectivization has already gone but their children who listened to the stories about the collectivization and know all those tragic events are still alive. The dying-out of deers and great hunger started after collectivization.
本文通过历史叙述和家庭叙述,揭示了堪察加半岛(chauchuvens)驯鹿养殖者集体化的一些特点。从政府的角度来看,包含集体化描述的叙述被解释为反苏维埃的煽动,因此,这样的故事不会被写出来或发表。对老chauchuvens的采访(2015-2018)表明,这些悲惨事件的记忆仍然存在于科勒克民间历史中。如今,包含对苏维埃政权之前集体化时代的描述的记录显示,这是一个家庭繁荣的时期。对富裕的驯鹿饲养者形象的理想化也被发现。在大众和官方版本中,驯鹿饲养者形象的两极是明显的:从理想化(大众)到完全消极(官方文件和小说文学)。根据历史记载,驯鹿饲养者试图把他们的驯鹿藏起来,不让布尔什维克发现。不幸的是,驯鹿群的躲藏通常伴随着驯鹿饲养者的被捕。对苏维埃政权隐藏家庭牛群的企图被叙述者解释为对牛群的拯救。苏联政权本身被认为是一个破坏性的力量。在驯鹿饲养者的叙述中,反对意见非常明显:本地对外国。在这种类型的叙事中,对外国俄罗斯人破坏当地平衡的负面态度非常强烈。目睹集体化的一代人已经离开了,但他们的孩子们听过集体化的故事,知道所有这些悲惨的事件,他们还活着。集体化后,鹿的灭绝和大饥荒开始了。
{"title":"Koryak historical narratives about reindeer-breeder’ collectivization","authors":"T. A. Golovaneva","doi":"10.25205/2312-6337-2019-2-16-25","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2019-2-16-25","url":null,"abstract":"In the paper some features of the collectivization among the koryak reindeer-breeders of Kamchatka (chauchuvens) are shown through historical and family narratives. From governmental point of view narratives containing the descrip- tion of collectivazation were interpreted as antisoviet agitation, and, therefore, such stories weren’t written or published. An interview (2015–2018) with old chauchuvens had shown that memories of those tragic events are still live in Koryak folk history. In nowadays records containing the descriptions of collectivazation time before Soviet power is shown as a time of deer prosperity in families. The idealization of the image of rich reindeer-breeders is also found. In popular and official versions, the polarity of the image of a reindeer-breeder is obvious: from idealization (in popular) to completely negative (official documents and fiction literature). According to historical narratives reindeer-breeders were trying to hide their herds from bolshevists. Unfortunately the hiding of herds was usually followed by arrest of the reindeer-breeders. Attempts of hiding the family herds from the Soviet power are interpreted by narrators as a saving of herds. The Soviet power itself is considered as a destroying power. In narratives reindeer-breeders the opposition is very dis- tinct: local vs foreign. In this type of narratives negative attitude to foreign Russian who destroyed local balance is very strong. The generation who witnessed the collectivization has already gone but their children who listened to the stories about the collectivization and know all those tragic events are still alive. The dying-out of deers and great hunger started after collectivization.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127848641","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Intonation system of the Surgut dialect of Khanty 汉特苏尔古特方言的语调系统
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.25205/2312-6337-2021-2-25-43
I. Plotnikov
This paper aims to present the main features of the intonation system of the Surgut dialect of Khanty. The analysis of five folklore texts narrated by one native speaker distinguished three main intonation constructions (IC). The first one (IC-1), with a rising-falling tone, is typically used to mark the rheme (focus) and the end of the utterance, though its usage can vary depending on the tone level in its final part. The second (IC-2) and the third (IC-3), characterized by even and rising tone, are used on non-contrastive and contrastive themes accordingly. The intonation of utterances is shown to correlate strongly with their syntactic structure. In particular, intonation participates in the formation of complicated syntactic structures, with the IC-1 marking the detached components. Intonation is also used to express the relation between clauses: while communicatively and syntactically homogeneous, non-subordinate clauses are pronounced with IC-1, subordinate clauses are marked by IC-2. In addition, the role of intonation in forming the communicative structure of an utterance is considered. With the word order and communicative structure of Khanty relatively rigid, intonation is used mainly to mark the boundaries between the communicative components of utterances instead of marking their theme and rheme. Even in such cases, intonation is secondary to morphological means of expressing the communicative roles of noun phrases. Due to the limited research material, this work does not claim to be a complete description of the intonation system under consideration. How-ever, the results may serve as a basis for future research.
本文旨在介绍汉特苏尔古特方言语调系统的主要特点。通过对五篇由一位母语者叙述的民间文学文本的分析,区分出三种主要的语调结构。第一个(IC-1)是一个升降调,通常用于标记述位(焦点)和话语的结束,尽管它的用法可以根据最后一部分的语气水平而变化。第二调(IC-2)和第三调(IC-3)的特点是音调均匀和上升,分别用于非对比和对比主题。话语的语调与其句法结构密切相关。特别是语调参与了复杂句法结构的形成,IC-1标记了分离的成分。语调也用来表达分句之间的关系:交际上和句法上都是同质的,非从句用IC-1来发音,从句用IC-2来标记。此外,还考虑了语调在形成话语交际结构中的作用。由于汉特语的语序和交际结构比较僵化,语调主要用来标记话语的交际成分之间的界限,而不是标记它们的主位和述位。即使在这种情况下,在表达名词短语的交际作用时,语调也是次于形态的。由于有限的研究材料,这项工作并不声称是一个完整的描述语调系统所考虑的。然而,这些结果可以作为未来研究的基础。
{"title":"Intonation system of the Surgut dialect of Khanty","authors":"I. Plotnikov","doi":"10.25205/2312-6337-2021-2-25-43","DOIUrl":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2021-2-25-43","url":null,"abstract":"This paper aims to present the main features of the intonation system of the Surgut dialect of Khanty. The analysis of five folklore texts narrated by one native speaker distinguished three main intonation constructions (IC). The first one (IC-1), with a rising-falling tone, is typically used to mark the rheme (focus) and the end of the utterance, though its usage can vary depending on the tone level in its final part. The second (IC-2) and the third (IC-3), characterized by even and rising tone, are used on non-contrastive and contrastive themes accordingly. The intonation of utterances is shown to correlate strongly with their syntactic structure. In particular, intonation participates in the formation of complicated syntactic structures, with the IC-1 marking the detached components. Intonation is also used to express the relation between clauses: while communicatively and syntactically homogeneous, non-subordinate clauses are pronounced with IC-1, subordinate clauses are marked by IC-2. In addition, the role of intonation in forming the communicative structure of an utterance is considered. With the word order and communicative structure of Khanty relatively rigid, intonation is used mainly to mark the boundaries between the communicative components of utterances instead of marking their theme and rheme. Even in such cases, intonation is secondary to morphological means of expressing the communicative roles of noun phrases. Due to the limited research material, this work does not claim to be a complete description of the intonation system under consideration. How-ever, the results may serve as a basis for future research.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"2 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131751570","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1