首页 > 最新文献

THEATRE SURVEY最新文献

英文 中文
Staging the Entangled Human–Natural–Technological Worlds in Jungle Book Reimagined 再现《丛林之书》中纠缠的人类-自然-科技世界
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-11-11 DOI: 10.1017/s0040557425100641
Jihay Park
The Jungle Book (1894) is a nineteenth-century book of children’s fables written by Rudyard Kipling. While the story is often criticized for its colonial overtures, 1 this wolf story, as an antithesis to the modern separation of nature and humanity, introduces a romantic view of nature where it is represented as a source of renewal and wholeness. The fiction imagines an amicable relation between humans and other-than-human beings through the myth of child-raising wolves. In the face of worsening climate crisis, the wolf tale in Akram Khan’s Jungle Book Reimagined (2022) takes a step further and expresses contemporary fears of human extinction and environmental deterioration. Jungle Book Reimagined , a dance production that premiered at Curve Theatre in Leicester in 2022, has since been performed at Lincoln Center’s Rose Theater, Sadler’s Wells Theatre, Théâtre du Châtelet, and multiple other theatres worldwide, and was also presented as a five-minute film at the Edinburgh International Culture Summit in 2022. The emancipatory life in the Anthropocene that the colonial fantasy envisages is adapted in Khan’s ecological makeover as a new mode of theatre situated within the broader narrative of the Anthropocene. Khan takes an ecocritical turn and reimagines Mowgli’s journey in a way that engages with Anthropocene thinking, imagining how the apocalyptic vision of the future of humanity would be different if we were more of a listener to the nonhuman world.
《丛林之书》(1894)是19世纪拉迪亚德·吉卜林写的一本儿童寓言书。虽然这个故事经常因其殖民主义倾向而受到批评,但这个狼的故事,作为现代自然与人类分离的对立面,引入了一种浪漫的自然观,将其视为更新和完整的源泉。小说通过抚养孩子的狼的神话,想象了人类和非人类之间的友好关系。面对日益恶化的气候危机,阿克拉姆·汗的《奇幻森林》(2022)中的狼故事更进一步,表达了当代对人类灭绝和环境恶化的担忧。《奇幻森林》是一部舞蹈作品,于2022年在莱斯特的曲线剧院首演,此后在林肯中心的玫瑰剧院、萨德勒的威尔斯剧院、th tre du chtelet剧院和世界各地的其他剧院演出,并于2022年在爱丁堡国际文化峰会上以五分钟的电影形式放映。殖民幻想设想的人类世的解放生活在可汗的生态改造中被改编为一种新的戏剧模式,它位于人类世更广泛的叙事中。可汗转向了生态批判,以一种与人类世思想相结合的方式重新想象了毛克利的旅程,想象如果我们更多地倾听非人类世界的声音,人类未来的末日景象会有什么不同。
{"title":"Staging the Entangled Human–Natural–Technological Worlds in Jungle Book Reimagined","authors":"Jihay Park","doi":"10.1017/s0040557425100641","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0040557425100641","url":null,"abstract":"<jats:italic>The Jungle Book</jats:italic> (1894) is a nineteenth-century book of children’s fables written by Rudyard Kipling. While the story is often criticized for its colonial overtures, <jats:sup>1</jats:sup> this wolf story, as an antithesis to the modern separation of nature and humanity, introduces a romantic view of nature where it is represented as a source of renewal and wholeness. The fiction imagines an amicable relation between humans and other-than-human beings through the myth of child-raising wolves. In the face of worsening climate crisis, the wolf tale in Akram Khan’s <jats:italic>Jungle Book Reimagined</jats:italic> (2022) takes a step further and expresses contemporary fears of human extinction and environmental deterioration. <jats:italic>Jungle Book Reimagined</jats:italic> , a dance production that premiered at Curve Theatre in Leicester in 2022, has since been performed at Lincoln Center’s Rose Theater, Sadler’s Wells Theatre, Théâtre du Châtelet, and multiple other theatres worldwide, and was also presented as a five-minute film at the Edinburgh International Culture Summit in 2022. The emancipatory life in the Anthropocene that the colonial fantasy envisages is adapted in Khan’s ecological makeover as a new mode of theatre situated within the broader narrative of the Anthropocene. Khan takes an ecocritical turn and reimagines Mowgli’s journey in a way that engages with Anthropocene thinking, imagining how the apocalyptic vision of the future of humanity would be different if we were more of a listener to the nonhuman world.","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"11 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145485676","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LeAnn Fields and University of Michigan Press LeAnn Fields和密歇根大学出版社
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-11-11 DOI: 10.1017/s0040557425100653
Gina M. Di Salvo, Jill Dolan, Una Chaudhuri, Harry J. Elam, Marvin Carlson, Henry Bial, Carrie Sandahl, Harvey Young, Daniel Sack, Natalie Álvarez, Kareem Khubchandani, Christin Essin, Esther Kim Lee, Jill Dolan
In 1987, LeAnn Fields acquired Lynda Hart‘s Making a Spectacle: Feminist Essays on Contemporary Women’s Theatre. By the time Fields retired in 2024, she had built a list of more than 280 books in the field of theatre and performance studies at the University of Michigan Press. Hart’s Making a Spectacle is a foundational and still radical book of critical essays on gender, the body, and spectatorship, topics that continue to chart and reverberate among the many intellectual commitments of our field. Like nearly all the books that Fields acquired for University of Michigan Press, Making a Spectacle drew from and responded to another interdisciplinary field of study, women’s studies, as it simultaneously broke new ground in theatre and performance studies. In this special section, thirteen authors discuss the ways in which Fields encouraged the development of their work and our field. These author accounts are followed by an interview with Fields by Jill Dolan, in which Fields describes how her work as an acquisitions editor began and how it changed, how she navigated the press boards and changes in technology and staffing, and how, from her perspective, our field fosters a unique sense of community. The author accounts and interview offer an invaluable collection of personal histories that trace the development of our field over the past four decades to our vibrant present.
1987年,利恩·菲尔兹获得了琳达·哈特的《制造奇观:当代女性戏剧的女权主义散文》。到2024年菲尔兹退休时,她已经在密歇根大学出版社(University of Michigan Press)出版了280多本戏剧和表演研究领域的书籍。哈特的《制造奇观》(Making a Spectacle)是一本关于性别、身体和观赏性的批判性文章的基础之作,仍然是一本激进的书,这些话题在我们这个领域的许多智力承诺中继续形成图表并引起反响。就像菲尔兹为密歇根大学出版社收购的几乎所有书籍一样,《制作奇观》借鉴并回应了另一个跨学科研究领域——女性研究,同时在戏剧和表演研究方面开辟了新天地。在这个特别的部分,13位作者讨论了菲尔兹鼓励他们的工作和我们的领域发展的方式。在这些作者的叙述之后,吉尔·多兰(Jill Dolan)对菲尔兹进行了采访,菲尔兹在采访中描述了她作为采编编辑的工作是如何开始的,以及它是如何变化的,她如何驾驭新闻版面,以及技术和人员配置的变化,以及从她的角度来看,我们的领域是如何培养一种独特的社区意识的。作者的叙述和采访提供了宝贵的个人历史,追溯了我们的领域的发展,从过去的四十年到我们充满活力的现在。
{"title":"LeAnn Fields and University of Michigan Press","authors":"Gina M. Di Salvo, Jill Dolan, Una Chaudhuri, Harry J. Elam, Marvin Carlson, Henry Bial, Carrie Sandahl, Harvey Young, Daniel Sack, Natalie Álvarez, Kareem Khubchandani, Christin Essin, Esther Kim Lee, Jill Dolan","doi":"10.1017/s0040557425100653","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0040557425100653","url":null,"abstract":"In 1987, LeAnn Fields acquired Lynda Hart‘s <jats:italic>Making a Spectacle: Feminist Essays on Contemporary Women’s Theatre.</jats:italic> By the time Fields retired in 2024, she had built a list of more than 280 books in the field of theatre and performance studies at the University of Michigan Press. Hart’s <jats:italic>Making a Spectacle</jats:italic> is a foundational and still radical book of critical essays on gender, the body, and spectatorship, topics that continue to chart and reverberate among the many intellectual commitments of our field. Like nearly all the books that Fields acquired for University of Michigan Press, <jats:italic>Making a Spectacle</jats:italic> drew from and responded to another interdisciplinary field of study, women’s studies, as it simultaneously broke new ground in theatre and performance studies. In this special section, thirteen authors discuss the ways in which Fields encouraged the development of their work and our field. These author accounts are followed by an interview with Fields by Jill Dolan, in which Fields describes how her work as an acquisitions editor began and how it changed, how she navigated the press boards and changes in technology and staffing, and how, from her perspective, our field fosters a unique sense of community. The author accounts and interview offer an invaluable collection of personal histories that trace the development of our field over the past four decades to our vibrant present.","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"48 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145485784","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Njoki McElroy’s Radical Oral Interpretation of Literature 恩约基·麦克尔罗伊对文学的激进口头解释
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-11-11 DOI: 10.1017/s004055742510063x
Judith Hamera
In fall 1970, Njoki McElroy taught the first university-level “Interpretation of Black Drama” course in the United States, which she designed and offered as a graduate student earning her doctorate in the Department of Interpretation at Northwestern University (NU). Her course curricularized epistemic commitments and selections from the Black Arts Movement (BAM) repertoire, bringing its theoretico-aesthetic project and its plays to a unit that was trying to reimagine itself beyond performance conventions resembling those of nineteenth-century platform reading and a pernicious lacuna in its analytical infrastructure. By braiding BAM commitments and texts together with the practices and purposes of oral interpretation in her teaching, McElroy expanded the “intellectual geographies” 1 of the former to include the classroom and the intellectual genealogies of the latter into what would ultimately become performance studies.
1970年秋,Njoki McElroy教授了美国第一个大学级别的“黑人戏剧解读”课程,这是她在西北大学(NU)口译系攻读博士学位时设计并提供的课程。她当然curricularized认知承诺和选择从黑人艺术运动(BAM),使其theoretico-aesthetic项目及其戏剧单元,试图重新定义本身性能之外约定类似那些19世纪的平台阅读和有害的腔隙的分析基础设施。通过将BAM的承诺和文本与口头解释的实践和目的编织在一起,麦克尔罗伊扩展了前者的“智力地理”1,将课堂和后者的智力谱系纳入最终成为表演研究的内容。
{"title":"Njoki McElroy’s Radical Oral Interpretation of Literature","authors":"Judith Hamera","doi":"10.1017/s004055742510063x","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s004055742510063x","url":null,"abstract":"In fall 1970, Njoki McElroy taught the first university-level “Interpretation of Black Drama” course in the United States, which she designed and offered as a graduate student earning her doctorate in the Department of Interpretation at Northwestern University (NU). Her course curricularized epistemic commitments and selections from the Black Arts Movement (BAM) repertoire, bringing its theoretico-aesthetic project and its plays to a unit that was trying to reimagine itself beyond performance conventions resembling those of nineteenth-century platform reading and a pernicious lacuna in its analytical infrastructure. By braiding BAM commitments and texts together with the practices and purposes of oral interpretation in her teaching, McElroy expanded the “intellectual geographies” <jats:sup>1</jats:sup> of the former to include the classroom and the intellectual genealogies of the latter into what would ultimately become performance studies.","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145485868","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Changing the Musical’s Major: Beautiful and Fun Home Redefine Feminist Historiography 改变音乐剧的专业:美丽而有趣的家重新定义女权主义史学
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-11-11 DOI: 10.1017/s0040557425100665
Laura MacDonald
At the end of the musical Fun Home (2015), Alison Bechdel urges her girl-self to keep challenging her father’s gendered expectations, and to take the road not taken, out of the closet and beyond her parents’ lives. She has the musical’s final word, recalling “a rare moment of perfect balance when I soared above him.” 1 At the end of Beautiful: The Carole King Musical (2014), Carole also soars, to the heights of the music industry as she looks out at her Carnegie Hall audience of 1971 before the failed ratification of the Equal Rights Amendment. King is solo, center stage at the piano, in her concert debut, and at Carnegie Hall, no less, singing “Beautiful.” This image of an actual American woman, thriving and succeeding, urging her audience to think positively and define themselves from the inside out, is unprecedented. Her twenty-first-century audience sits on the verge of both ovating her success and raising their voices to feel the empowerment of her songs, just as Alison’s audience felt the power of her soaring.
在音乐剧《欢乐之家》(Fun Home, 2015)的结尾,艾莉森·贝克德尔(Alison Bechdel)敦促女孩的自己不断挑战父亲的性别期望,走没走过的路,走出壁橱,超越父母的生活。她在音乐剧的最后一句话中回忆道:“当我在他上空翱翔时,那是一个难得的完美平衡的时刻。”在《美丽:卡罗尔·金音乐剧》(Beautiful: the Carole King Musical, 2014)的结尾处,1971年,在平等权利修正案未获批准之前,卡罗尔望着卡内基音乐厅的观众,她也飞向了音乐界的巅峰。金独唱,在钢琴的中央舞台上,在她的音乐会首演中,在卡内基音乐厅,唱着“美丽”。这个真实的美国女性的形象,蓬勃发展,成功,敦促她的观众积极思考,从内到外定义自己,是前所未有的。21世纪的听众们一边为她的成功喝彩,一边大声疾呼,感受着她歌曲的力量,就像艾莉森的听众感受着她腾飞的力量一样。
{"title":"Changing the Musical’s Major: Beautiful and Fun Home Redefine Feminist Historiography","authors":"Laura MacDonald","doi":"10.1017/s0040557425100665","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0040557425100665","url":null,"abstract":"At the end of the musical <jats:italic>Fun Home</jats:italic> (2015), Alison Bechdel urges her girl-self to keep challenging her father’s gendered expectations, and to take the road not taken, out of the closet and beyond her parents’ lives. She has the musical’s final word, recalling “a rare moment of perfect balance when I soared above him.” <jats:sup>1</jats:sup> At the end of <jats:italic>Beautiful: The Carole King Musical</jats:italic> (2014), Carole also soars, to the heights of the music industry as she looks out at her Carnegie Hall audience of 1971 before the failed ratification of the Equal Rights Amendment. King is solo, center stage at the piano, in her concert debut, and at Carnegie Hall, no less, singing “Beautiful.” This image of an actual American woman, thriving and succeeding, urging her audience to think positively and define themselves from the inside out, is unprecedented. Her twenty-first-century audience sits on the verge of both ovating her success and raising their voices to feel the empowerment of her songs, just as Alison’s audience felt the power of her soaring.","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"105 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145485675","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gender and Nation as Symbolic Challenge: The British Reception of Swedish Playwright Anne Charlotte Leffler’s True Women 性别与民族作为象征性的挑战:英国对瑞典剧作家安妮·夏洛特·莱弗勒的《真正的女人》的接受
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-05-02 DOI: 10.1017/s0040557425000067
Birgitta Lindh Estelle

Women writers from the peripheries and semiperipheries of Europe who participated in the metropolitan melting pots of new ideas at the fin de siècle are often marginalized or excluded in historiographical accounts, making their contributions to a European cultural heritage invisible.1 This marginalization, shared by numerous women playwrights and artists, prompts the need to explore ways of providing a fair account of their contributions. Swedish playwright Anne Charlotte Leffler (1849–92) was one of these women who set out on a European journey to try her luck with an international career. In this essay I explore her contribution to the late nineteenth-century London avant-garde with her play Sanna kvinnor (1883) [True Women, 1892].2 The application of any quantitative method, or those that rely solely on the translation, staging, publication, and reviews of actual plays, would likely obscure rather than illuminate the reception of her work. To contextualize the reception of Leffler’s play, it is necessary to adopt a theoretical perspective that integrates the political and the artistic, while also considering Leffler’s status as a foreign playwright in Britain. Furthermore, the pattern of reception requires theoretical conceptualization and evaluation in line with the social and cultural position of women at the time. In the case of Leffler, this conceptualization should consider the reception of her embodiment of the New Woman together with her contribution to theatre as part of the endeavors of a personal network marked by blurred boundaries between the private and the public, as well as between life, politics, and art.3

来自欧洲边缘和半边缘地区的女性作家在最后关头参与了新思想的大都市大熔炉,但在史学记载中往往被边缘化或排除在外,使她们对欧洲文化遗产的贡献被忽视许多女剧作家和女艺术家都有这种被边缘化的情况,这促使我们有必要探讨如何公平地描述她们的贡献。瑞典剧作家安妮·夏洛特·莱弗勒(Anne Charlotte Leffler, 1849-92)就是其中之一,她踏上了欧洲之旅,试图在国际事业中碰碰运气。在这篇文章中,我探讨了她对19世纪晚期伦敦先锋派的贡献,她的戏剧Sanna kvinnor (1883) [True Women, 1892]任何定量方法的应用,或者那些仅仅依赖于翻译、演出、出版和对实际戏剧的评论的方法,都可能模糊而不是阐明对她作品的接受。要将莱弗勒戏剧的接受语境化,就必须采取政治与艺术相结合的理论视角,同时也要考虑到莱弗勒作为外国剧作家在英国的地位。此外,这种接受方式需要根据当时妇女的社会和文化地位进行理论概念化和评价。在莱弗勒的案例中,这种概念化应该考虑到对她的新女性化身的接受,以及她对戏剧的贡献,作为个人网络努力的一部分,该网络以私人和公共之间,以及生活,政治和艺术之间模糊的界限为标志
{"title":"Gender and Nation as Symbolic Challenge: The British Reception of Swedish Playwright Anne Charlotte Leffler’s True Women","authors":"Birgitta Lindh Estelle","doi":"10.1017/s0040557425000067","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0040557425000067","url":null,"abstract":"<p>Women writers from the peripheries and semiperipheries of Europe who participated in the metropolitan melting pots of new ideas at the fin de siècle are often marginalized or excluded in historiographical accounts, making their contributions to a European cultural heritage invisible.<span>1</span> This marginalization, shared by numerous women playwrights and artists, prompts the need to explore ways of providing a fair account of their contributions. Swedish playwright Anne Charlotte Leffler (1849–92) was one of these women who set out on a European journey to try her luck with an international career. In this essay I explore her contribution to the late nineteenth-century London avant-garde with her play <span>Sanna kvinnor</span> (1883) [<span>True Women</span>, 1892].<span>2</span> The application of any quantitative method, or those that rely solely on the translation, staging, publication, and reviews of actual plays, would likely obscure rather than illuminate the reception of her work. To contextualize the reception of Leffler’s play, it is necessary to adopt a theoretical perspective that integrates the political and the artistic, while also considering Leffler’s status as a foreign playwright in Britain. Furthermore, the pattern of reception requires theoretical conceptualization and evaluation in line with the social and cultural position of women at the time. In the case of Leffler, this conceptualization should consider the reception of her embodiment of the New Woman together with her contribution to theatre as part of the endeavors of a personal network marked by blurred boundaries between the private and the public, as well as between life, politics, and art.<span>3</span></p>","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"50 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143897754","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Claiming Ancient Egypt: Operetta ‘Aida and the Making of Modern Egyptians 宣称古埃及:歌剧《阿伊达》与现代埃及人的形成
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-03-25 DOI: 10.1017/s0040557425000031
Carmen Gitre

On 24 December 1871, Giuseppe Verdi’s opera Aida premiered in Cairo’s Khedivial Opera House. The Khedive of Egypt, Ismail, had commissioned Verdi to compose the opera as part of a larger program of urban renewal that had peaked with the Suez Canal’s inauguration in November 1869. Wide boulevards, landscaped gardens, and luxury hotels of iron, steel, and the improved glass of the nineteenth century modernized sections of Cairo and Alexandria. In anticipation of the many guests who planned to attend the canal’s inauguration, Ismail funded the construction of a road leading directly from Cairo to the pyramids and patronized the construction of a Khedivial Opera House.1

1871年12月24日,朱塞佩·威尔第的歌剧《阿依达》在开罗的凯迪维尔歌剧院首演。埃及国王伊斯梅尔委托威尔第创作这部歌剧,作为一个更大的城市更新计划的一部分,这个计划在1869年11月苏伊士运河开通时达到了顶峰。宽阔的林荫大道,风景优美的花园,钢铁建造的豪华酒店,以及19世纪改良的玻璃,使开罗和亚历山大的部分地区现代化。预计将有许多客人计划参加运河的落成典礼,伊斯梅尔出资修建了一条从开罗直接通往金字塔的公路,并资助建造了赫迪维尔歌剧院
{"title":"Claiming Ancient Egypt: Operetta ‘Aida and the Making of Modern Egyptians","authors":"Carmen Gitre","doi":"10.1017/s0040557425000031","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0040557425000031","url":null,"abstract":"<p>On 24 December 1871, Giuseppe Verdi’s opera <span>Aida</span> premiered in Cairo’s Khedivial Opera House. The Khedive of Egypt, Ismail, had commissioned Verdi to compose the opera as part of a larger program of urban renewal that had peaked with the Suez Canal’s inauguration in November 1869. Wide boulevards, landscaped gardens, and luxury hotels of iron, steel, and the improved glass of the nineteenth century modernized sections of Cairo and Alexandria. In anticipation of the many guests who planned to attend the canal’s inauguration, Ismail funded the construction of a road leading directly from Cairo to the pyramids and patronized the construction of a Khedivial Opera House.<span>1</span></p>","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143695283","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Staging Stalingrad: Building a Wartime Alliance, Pro-Soviet Propaganda, and the Trope of the Two Americas, 1942–1947 上演斯大林格勒:建立战时联盟、亲苏宣传和两个美洲的比喻,1942-1947
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-03-24 DOI: 10.1017/s0040557425000055
Valleri Robinson

The Lenin Memorial mass meeting, organized by the newly formed National Council of American–Soviet Friendship (NCASF) and featuring scenes from the Soviet play adapted and directed for the Theatre Guild, followed quickly on the heels of a similar mass meeting and rally, “Salute to Our Russian Ally,” staged at Madison Square Garden on 1 November 1942 and attended by twenty thousand supporters. Both events presented speeches by American political, military, and arts leaders and Soviet dignitaries, along with theatrical scenes and musical performances. The rallies concluded when the crowd had been effectively emotionally aroused and asked to stand for the playing of the national anthems of the United States and the USSR. The crowd was asked to approve statements on US–Soviet cooperation and peace to send to President Roosevelt and General Stalin, and it apparently roared back to the stage its approval.

列宁纪念群众大会由新成立的美苏友好全国委员会(NCASF)组织,上演了为戏剧协会改编和导演的苏联戏剧中的场景,紧随其后的是 1942 年 11 月 1 日在麦迪逊广场花园举行的类似群众大会和集会 "向我们的俄罗斯盟友致敬",有两万名支持者参加。这两次活动都有美国政治、军事和艺术领导人以及苏联政要的演讲,还有戏剧场景和音乐表演。集会结束时,群众的情绪被有效激发,并被要求起立奏美国和苏联的国歌。群众被要求批准关于美苏合作与和平的声明,以送交罗斯福总统和斯大林将军。
{"title":"Staging Stalingrad: Building a Wartime Alliance, Pro-Soviet Propaganda, and the Trope of the Two Americas, 1942–1947","authors":"Valleri Robinson","doi":"10.1017/s0040557425000055","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0040557425000055","url":null,"abstract":"<p>The Lenin Memorial mass meeting, organized by the newly formed National Council of American–Soviet Friendship (NCASF) and featuring scenes from the Soviet play adapted and directed for the Theatre Guild, followed quickly on the heels of a similar mass meeting and rally, “Salute to Our Russian Ally,” staged at Madison Square Garden on 1 November 1942 and attended by twenty thousand supporters. Both events presented speeches by American political, military, and arts leaders and Soviet dignitaries, along with theatrical scenes and musical performances. The rallies concluded when the crowd had been effectively emotionally aroused and asked to stand for the playing of the national anthems of the United States and the USSR. The crowd was asked to approve statements on US–Soviet cooperation and peace to send to President Roosevelt and General Stalin, and it apparently roared back to the stage its approval.</p>","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"183 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-03-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143678057","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The British Council and the Marat/Sade Controversy 英国文化协会与马拉/萨德之争
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-01-16 DOI: 10.1017/s0040557424000395
James Hudson

One of the world's most enduring and successful cultural diplomacy organizations, the British Council (BC) has played a prominent role in promoting and exporting British theatre, literature, and language across the globe since its founding in 1934. A key component of the BC's self-proclaimed remit of “forging links between Britain and other countries through cultural exchange,” the organization's Drama Division has over its lifetime worked to sponsor and facilitate the overseas touring of a significant number of British theatrical enterprises, exporting both large-scale national company productions with substantial casts and a repertoire of shows, as well as individual actors, directors, and academics embarking on speaking tours. From the stage, renowned actors and star names such as Laurence Olivier, Ralph Richardson, Vivien Leigh, Peggy Ashcroft, and John Gielgud were routinely chosen by the BC to appear in series of “theatrical manifestations,” serving in dual capacities both as actors in productions and ambassadors for a nation—the word “manifestation” being the BC's own preferred terminology used to refer to the export of a cultural event during the middle of the past century. Yet unlike comparable accounts of the relationship between the Arts Council and theatre, we possess no systematic study of the BC's involvement in this field, meaning that fundamental questions about the nature, range, and impact of the BC's cultural activity remain unanswered. Indeed, until comparatively recently, the history of the BC has failed to generate much scholarly interest at all, but the nature of its imbrication within British theatrical culture in particular remains severely occluded.

作为世界上最持久、最成功的文化外交组织之一,英国文化协会(BC)自1934年成立以来,在促进和向全球输出英国戏剧、文学和语言方面发挥了突出作用。作为英国广播公司自诩的“通过文化交流建立英国与其他国家之间的联系”的重要组成部分,该组织的戏剧部在其一生中一直致力于赞助和促进大量英国戏剧企业的海外巡演,既出口拥有大量演员和剧目的大型国家公司作品,也出口个人演员、导演和学者进行巡回演讲。在舞台上,著名的演员和明星如劳伦斯·奥利维尔、拉尔夫·理查森、费雯·丽、佩吉·阿什克罗夫特和约翰·吉尔古德经常被英国广播公司选中,出现在一系列“戏剧表演”中,既扮演着演出演员的双重角色,又扮演着一个国家的大使——“表演”一词是英国广播公司自己喜欢用的术语,用来指代上世纪中叶文化活动的输出。然而,与对艺术委员会和戏剧之间关系的可比描述不同,我们没有对英国广播公司在这一领域的参与进行系统研究,这意味着有关英国广播公司文化活动的性质、范围和影响的基本问题仍未得到解答。事实上,直到最近,公元前的历史都没有引起太多的学术兴趣,但它在英国戏剧文化中的作用仍然严重受阻。
{"title":"The British Council and the Marat/Sade Controversy","authors":"James Hudson","doi":"10.1017/s0040557424000395","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0040557424000395","url":null,"abstract":"<p>One of the world's most enduring and successful cultural diplomacy organizations, the British Council (BC) has played a prominent role in promoting and exporting British theatre, literature, and language across the globe since its founding in 1934. A key component of the BC's self-proclaimed remit of “forging links between Britain and other countries through cultural exchange,” the organization's Drama Division has over its lifetime worked to sponsor and facilitate the overseas touring of a significant number of British theatrical enterprises, exporting both large-scale national company productions with substantial casts and a repertoire of shows, as well as individual actors, directors, and academics embarking on speaking tours. From the stage, renowned actors and star names such as Laurence Olivier, Ralph Richardson, Vivien Leigh, Peggy Ashcroft, and John Gielgud were routinely chosen by the BC to appear in series of “theatrical manifestations,” serving in dual capacities both as actors in productions and ambassadors for a nation—the word “manifestation” being the BC's own preferred terminology used to refer to the export of a cultural event during the middle of the past century. Yet unlike comparable accounts of the relationship between the Arts Council and theatre, we possess no systematic study of the BC's involvement in this field, meaning that fundamental questions about the nature, range, and impact of the BC's cultural activity remain unanswered. Indeed, until comparatively recently, the history of the BC has failed to generate much scholarly interest at all, but the nature of its imbrication within British theatrical culture in particular remains severely occluded.</p>","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"92 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142986069","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
(Re)Imagining the Polis: Audience Participation as Postdramatic Discourse (再)想象城邦:观众参与作为后戏剧话语
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-01-16 DOI: 10.1017/s0040557424000243
William W. Lewis

How much is enough? The relevance of this question comes from individual expectations regarding value. What is value and how does it manifest through our daily interactions? There is a qualitative difference between the concept of value and individual and collective values. Is there such a thing as a common good when it comes to either? Values are a social construct formed through a process of analysis, dialogue, and assessment within any given community. Though each individual's value system has varying degrees of difference, an agreed-upon system of values is created within and through communication, communion, and coalition. In contemporary societies, it seems the importance of unified community values has diminished in favor of the individual due to the rise of late capitalism, consumer culture, mediatization, political polarization, and the various signposts of neoliberalism. Postdramatic scholar Hans-Thies Lehmann states, “It is a fundamental fact of today's Western societies that all human experiences (life, eroticism, happiness, recognition) are tied to commodities or more precisely their consumption and possession (and not to a discourse).” Lehmann's assertion leads me to ask some striking questions relating to the theatrical practices that guide this essay. Namely, how have large-scale social systems of the contemporary era increasingly divested from community values, instead opting for smaller and smaller factions of identification? Without belief in a larger community good, what use is democracy?

多少才够?这个问题的相关性来自于个人对价值的期望。什么是价值,它是如何通过我们的日常互动体现出来的?价值观念与个人和集体价值有着质的区别。当涉及到这两者时,是否存在所谓的共同利益?价值观是一种社会建构,是在任何特定群体中通过分析、对话和评估过程形成的。虽然每个人的价值体系都有不同程度的差异,但一个共识的价值体系是在沟通、交流和联合中形成的。在当代社会中,由于晚期资本主义、消费文化、媒介化、政治两极分化和新自由主义的各种标志的兴起,统一的社区价值观的重要性似乎已经减弱,而有利于个人。后戏剧学者汉斯-蒂斯·莱曼(Hans-Thies Lehmann)指出:“当今西方社会的一个基本事实是,所有人类体验(生活、色情、幸福、认可)都与商品有关,或者更准确地说,与商品的消费和占有有关(而不是与话语有关)。”莱曼的断言让我提出了一些引人注目的问题,这些问题与指导本文的戏剧实践有关。也就是说,当代的大规模社会体系是如何逐渐脱离社区价值,转而选择越来越小的认同派别的?没有对更大的社区利益的信念,民主有什么用?
{"title":"(Re)Imagining the Polis: Audience Participation as Postdramatic Discourse","authors":"William W. Lewis","doi":"10.1017/s0040557424000243","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0040557424000243","url":null,"abstract":"<p>How much is enough? The relevance of this question comes from individual expectations regarding value. What is value and how does it manifest through our daily interactions? There is a qualitative difference between the concept of <span>value</span> and individual and collective <span>values</span>. Is there such a thing as a common good when it comes to either? Values are a social construct formed through a process of analysis, dialogue, and assessment within any given community. Though each individual's value system has varying degrees of difference, an agreed-upon system of values is created within and through communication, communion, and coalition. In contemporary societies, it seems the importance of unified community values has diminished in favor of the individual due to the rise of late capitalism, consumer culture, mediatization, political polarization, and the various signposts of neoliberalism. Postdramatic scholar Hans-Thies Lehmann states, “It is a fundamental fact of today's Western societies that all human experiences (life, eroticism, happiness, recognition) are tied to <span>commodities</span> or more precisely their consumption and possession (and not to a discourse).” Lehmann's assertion leads me to ask some striking questions relating to the theatrical practices that guide this essay. Namely, how have large-scale social systems of the contemporary era increasingly divested from community values, instead opting for smaller and smaller factions of identification? Without belief in a larger community good, what use is democracy?</p>","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"31 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142986107","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Avant-Garde Practices of Gwendolen Bishop 关德林·毕晓普的先锋派实践
IF 0.2 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2025-01-16 DOI: 10.1017/s0040557424000383
Simon Shepherd

Gwendolen Bishop is a name that appears in the margins of my recent account of the English avant-garde theatre. Prior to that she barely made it even into the margins, and then often with some rather significant indecision as to how actually to spell her name. The aim of this essay is to retrieve her from the margins and bring her more centrally into view. In doing so I consciously weave together her arts practices and her personal life, for these are deeply connected. The making of an avantist culture in early twentieth-century England was done not simply by arts experiments but also by kinds of behavior that challenged dominant ideas. In our Western twenty-first century we note and make much of Edwardian behaviors that contested assumptions about gender and sexuality, but we should note, alongside that, some equally striking challenges to ideas about class. Both are apparent in the Bishop story, which I tell more or less as a biographical narrative. The danger when one recovers a person from the shadows is that, in trying to situate them among their contemporaries, one writes overmuch about those contemporaries, such that our person fades again into the mists. With our biographical focus fixed solidly on her we can, I hope, discover how Gwendolen Bishop made her very particular contribution to this exciting cultural period on the eve of modernism.

格温多伦·毕晓普(Gwendolen Bishop)这个名字出现在我最近对英国前卫戏剧的描述的空白处。在此之前,她几乎没有出现在空白处,而且经常在如何拼写她的名字方面犹豫不决。这篇文章的目的是把她从边缘地带找回来,把她带进人们的视野。在这样做的过程中,我有意识地把她的艺术实践和她的个人生活编织在一起,因为它们是紧密相连的。在二十世纪早期的英国,先锋主义文化的形成不仅仅是通过艺术实验,而且还通过挑战主流思想的各种行为。在我们西方的二十一世纪,我们注意到爱德华七世时代的许多行为,这些行为对性别和性的假设提出了质疑,但我们应该注意到,与此同时,一些对阶级观念同样引人注目的挑战。这两点在毕晓普的故事中都很明显,我把它或多或少地当作传记叙事来讲述。当一个人从阴影中恢复过来时,危险在于,在试图将他们置于同时代人之中时,他过多地描写了同时代人,以至于我们的人又消失在迷雾中。我希望,通过我们对毕晓普的传记性关注,我们能够发现关德林·毕晓普是如何在现代主义前夕这个激动人心的文化时期做出特殊贡献的。
{"title":"The Avant-Garde Practices of Gwendolen Bishop","authors":"Simon Shepherd","doi":"10.1017/s0040557424000383","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0040557424000383","url":null,"abstract":"<p>Gwendolen Bishop is a name that appears in the margins of my recent account of the English avant-garde theatre. Prior to that she barely made it even into the margins, and then often with some rather significant indecision as to how actually to spell her name. The aim of this essay is to retrieve her from the margins and bring her more centrally into view. In doing so I consciously weave together her arts practices and her personal life, for these are deeply connected. The making of an avantist culture in early twentieth-century England was done not simply by arts experiments but also by kinds of behavior that challenged dominant ideas. In our Western twenty-first century we note and make much of Edwardian behaviors that contested assumptions about gender and sexuality, but we should note, alongside that, some equally striking challenges to ideas about class. Both are apparent in the Bishop story, which I tell more or less as a biographical narrative. The danger when one recovers a person from the shadows is that, in trying to situate them among their contemporaries, one writes overmuch about those contemporaries, such that our person fades again into the mists. With our biographical focus fixed solidly on her we can, I hope, discover how Gwendolen Bishop made her very particular contribution to this exciting cultural period on the eve of modernism.</p>","PeriodicalId":42777,"journal":{"name":"THEATRE SURVEY","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2025-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142986068","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
THEATRE SURVEY
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1