首页 > 最新文献

MonTI最新文献

英文 中文
La traducción-vigilancia traducción-vigilancia的
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/MONTI.2019.11.8
P. Martinez
{"title":"La traducción-vigilancia","authors":"P. Martinez","doi":"10.6035/MONTI.2019.11.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/MONTI.2019.11.8","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72689151","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La ciencias de la comunicación y sus relaciones e interacciones con la traducción e interpretación: las denominaciones del rescate bancario en el debate sobre el estado de la nación en España 传播科学及其与翻译和口译的关系和相互作用:西班牙国家地位辩论中的银行救助名称
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/monti.2019.ne5.1
Silvia --- Montero Küpper, Montse Vázquez Gestal, Iván Puentes Rivera
The link between the disciplines of Communication and Translation and Interpreting goes beyond a simple translation of terms and correlations, as it requires an interpretation of the world and a context in order to understand the true meaning of terms and ideas. In this article, we analyse the case of several terms and their use and interpretation by politicians and the media within a specific political and economic context in order to demonstrate the value of collaboration between both disciplines. Spain’s State of the Nation Debate is the stage where we see the partisan use of denominations such as bailout, loan or credit and with different pragmatic values based on each speaker’s intention.
传播学和翻译与口译学科之间的联系不仅仅是术语和相关性的简单翻译,因为它需要对世界和上下文进行解释,以便理解术语和思想的真正含义。在本文中,我们分析了几个术语的案例,以及政治家和媒体在特定政治和经济背景下对它们的使用和解释,以展示这两个学科之间合作的价值。在西班牙的国情咨文辩论中,我们看到党派使用诸如救助、贷款或信贷等面额,并根据每个发言者的意图具有不同的实用价值。
{"title":"La ciencias de la comunicación y sus relaciones e interacciones con la traducción e interpretación: las denominaciones del rescate bancario en el debate sobre el estado de la nación en España","authors":"Silvia --- Montero Küpper, Montse Vázquez Gestal, Iván Puentes Rivera","doi":"10.6035/monti.2019.ne5.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/monti.2019.ne5.1","url":null,"abstract":"The link between the disciplines of Communication and Translation and Interpreting goes beyond a simple translation of terms and correlations, as it requires an interpretation of the world and a context in order to understand the true meaning of terms and ideas. In this article, we analyse the case of several terms and their use and interpretation by politicians and the media within a specific political and economic context in order to demonstrate the value of collaboration between both disciplines. Spain’s State of the Nation Debate is the stage where we see the partisan use of denominations such as bailout, loan or credit and with different pragmatic values based on each speaker’s intention.","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"81 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83950196","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El triple reto de la interpretación a distancia: tecnológico, profesional y didáctico 远程口译的三重挑战:技术、专业和教学
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/MONTI.2019.11.9
Aurora Ruiz Mezcua
Las nuevas tecnologias permiten ofrecer informacion a nivel mundial de manera mas rapida y eficaz. En este sentido, la interpretacion a distancia se ha implantado rapidamente por su efectividad, ya que los interpretes, sin tener que estar presentes fisicamente en un lugar determinado, pueden estar disponibles en cualquier momento utilizando dispositivos tan sencillos y cotidianos, como son un telefono movil o un ordenador. De esta forma se ahorra tiempo y dinero para todas las partes implicadas. La interpretacion a distancia se esta haciendo cada vez mas popular a dia de hoy, pues permite la comunicacion con un interprete profesional de forma practicamente instantanea y con resultados satisfactorios. Por ello, se ha empleado ampliamente en contextos profesionales, especialmente dentro de la llamada “interpretacion social”, que tiene lugar en los hospitales, tribunales, comisarias de policia, servicios de urgencias, centros educativos, etc., aunque quizas ha recibido menos atencion en cuestion de formacion, al menos hasta la fecha.
新技术使我们能够在全球范围内更快、更有效地提供信息。从这个意义上说,远程口译由于其有效性而迅速实施,因为口译员不必亲自出现在一个特定的地方,可以在任何时候使用简单和日常的设备,如手机或电脑。这为所有相关方节省了时间和金钱。远程口译在今天变得越来越流行,因为它允许与专业口译员几乎即时的交流,并取得令人满意的结果。因此,它被广泛应用于专业环境中,特别是在医院、法院、警察局、急诊室、教育中心等所谓的“社会口译”中,尽管至少到目前为止,它在培训方面受到的关注可能较少。
{"title":"El triple reto de la interpretación a distancia: tecnológico, profesional y didáctico","authors":"Aurora Ruiz Mezcua","doi":"10.6035/MONTI.2019.11.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/MONTI.2019.11.9","url":null,"abstract":"Las nuevas tecnologias permiten ofrecer informacion a nivel mundial de manera mas rapida y eficaz. En este sentido, la interpretacion a distancia se ha implantado rapidamente por su efectividad, ya que los interpretes, sin tener que estar presentes fisicamente en un lugar determinado, pueden estar disponibles en cualquier momento utilizando dispositivos tan sencillos y cotidianos, como son un telefono movil o un ordenador. De esta forma se ahorra tiempo y dinero para todas las partes implicadas. La interpretacion a distancia se esta haciendo cada vez mas popular a dia de hoy, pues permite la comunicacion con un interprete profesional de forma practicamente instantanea y con resultados satisfactorios. Por ello, se ha empleado ampliamente en contextos profesionales, especialmente dentro de la llamada “interpretacion social”, que tiene lugar en los hospitales, tribunales, comisarias de policia, servicios de urgencias, centros educativos, etc., aunque quizas ha recibido menos atencion en cuestion de formacion, al menos hasta la fecha.","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73934752","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Comunicación, traducción e interpretación 沟通、笔译和口译
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/monti.2019.ne5
A. Varios
{"title":"Comunicación, traducción e interpretación","authors":"A. Varios","doi":"10.6035/monti.2019.ne5","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/monti.2019.ne5","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"20 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87435153","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traducción automática y posedición: perfiles y competencias en los programas de formación de traductores 机器翻译和翻译能力:翻译培训项目的概况和能力
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/MONTI.2019.11.7
Pilar Cid-Leal, María-Carmen Espín-García, M. Presas
Los estudios sobre el mercado profesional de la traduccion muestran que cada vez mas los empleadores demandan que los traductores dominen las herramientas relacionadas con traduccion automatica. Esto obliga a los centros de formacion de traductores a preguntarse cuales son los nuevos perfiles profesionales y cuales son las nuevas competencias que deberian adquirir los estudiantes. En este articulo reflexionamos sobre estos aspectos a partir de una revision bibliografica y del analisis de las paginas web de grados y masteres de traduccion impartidos en las universidades espanolas en el curso 2017-2018. Este analisis se ha centrado en la presencia de la traduccion automatica (TA) y posedicion (PE) en los enunciados de perfiles profesionales, competencias y contenidos. Nuestros resultados indican que el aprendizaje de esta tecnologia ocupa aun un lugar marginal en los programas de formacion de traductores. El articulo concluye con la propuesta de un marco general de perfiles y competencias que integra la TA y la PE.
对专业翻译市场的研究表明,越来越多的雇主要求翻译人员掌握机器翻译相关工具。这就要求翻译培训中心考虑哪些是新的专业概况,哪些是学生应该获得的新技能。本文通过对2017-2018年西班牙大学翻译学位和硕士学位网站的文献回顾和分析,对这些方面进行了反思。本研究的重点是机器翻译(mt)和posedicion (PE)在职业概况、能力和内容声明中的存在。我们的研究结果表明,在翻译培训项目中,这种技术的学习仍然处于边缘地位。本文最后提出了一个整合at和ep的概况和能力的总体框架。
{"title":"Traducción automática y posedición: perfiles y competencias en los programas de formación de traductores","authors":"Pilar Cid-Leal, María-Carmen Espín-García, M. Presas","doi":"10.6035/MONTI.2019.11.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/MONTI.2019.11.7","url":null,"abstract":"Los estudios sobre el mercado profesional de la traduccion muestran que cada vez mas los empleadores demandan que los traductores dominen las herramientas relacionadas con traduccion automatica. Esto obliga a los centros de formacion de traductores a preguntarse cuales son los nuevos perfiles profesionales y cuales son las nuevas competencias que deberian adquirir los estudiantes. En este articulo reflexionamos sobre estos aspectos a partir de una revision bibliografica y del analisis de las paginas web de grados y masteres de traduccion impartidos en las universidades espanolas en el curso 2017-2018. Este analisis se ha centrado en la presencia de la traduccion automatica (TA) y posedicion (PE) en los enunciados de perfiles profesionales, competencias y contenidos. Nuestros resultados indican que el aprendizaje de esta tecnologia ocupa aun un lugar marginal en los programas de formacion de traductores. El articulo concluye con la propuesta de un marco general de perfiles y competencias que integra la TA y la PE.","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"44 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85119082","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
Playing with readers’ expectations: types of predictive infographics in digital media 玩弄读者的期望:数字媒体中预测信息图表的类型
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/MONTI.2019.NE5.8
Alicia Arza-Otano, Ramón Salaverría
{"title":"Playing with readers’ expectations: types of predictive infographics in digital media","authors":"Alicia Arza-Otano, Ramón Salaverría","doi":"10.6035/MONTI.2019.NE5.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/MONTI.2019.NE5.8","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"73 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88500114","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Más allá de la proximidad cultural: vínculos entre el idioma gallego y el portugués en la negociación internacional 超越文化邻近性:国际谈判中的加利西亚语和葡萄牙语之间的联系
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/MONTI.2019.NE5.2
A. Souto, José Rúas Araújo, Adriana Prada Iglesias
espanolPlanteamos una reflexion sobre el uso del idioma gallego como lengua vehicular entre el portugues y el espanol. A partir de varias acciones institucionales, proponemos un estudio comparativo sobre el uso de la lengua gallega en los negocios en el ambito de la lusofonia, tomando como referencia varias campanas promocionales del gobierno de la Xunta de Galicia. La investigacion recopila datos mediante entrevistas en profundidad a responsables de las embajadas de cinco paises lusofonos y a empresarios gallegos que negocian en los mismos. La hipotesis manejada es que la utilizacion del gallego contribuye al entendimiento dentro del ambito de la lusofonia, pero hace falta una mayor inmersion en el idioma a la hora de afrontar una negociacion internacional; este proceso de inmersion linguistica tambien debe incluir conocimientos culturales como el uso del protocolo y el ceremonial, el valor de la gastronomia o el sentido del tiempo, entre otros. EnglishThis is a reflection about the use of the Galician language as a language between the Portuguese and the Spanish. Based on several institutional actions, we propose a comparative study on the use of the Galician language in business abroad in countries of lusophony, taking as a reference different promotional campaigns of the government of the Xunta de Galicia. The research will work with the data of several interviews with embassy officials from five Portuguese-speaking countries and Galician businessmen who negotiate there.
我们对加利西亚语作为葡萄牙语和西班牙语之间的媒介语言的使用进行了反思。从各种机构行动中,我们提出了一项关于加利西亚语在葡萄牙语领域商业使用的比较研究,以加利西亚政府的各种宣传活动为参考。该研究通过对五个葡语国家大使馆官员和加利西亚商人进行深入访谈收集数据。本研究的目的是评估加利西亚语在国际谈判中的重要性,以及它在国际谈判中的重要性,以及它在国际谈判中的重要性。这种语言沉浸的过程还必须包括文化知识,如礼仪和仪式的使用,美食的价值或时间感等。这是对加利西亚语作为葡萄牙语和西班牙语之间的一种语言的使用的反映。在若干机构行动的基础上,我们提出一项关于在葡语国家的海外商业中使用加利西亚语的比较研究,并参照加利西亚省政府开展的各种宣传活动。这项研究将根据对五个讲葡萄牙语国家的大使馆官员和在那里进行谈判的加利西亚商人进行的几次采访的数据进行工作。
{"title":"Más allá de la proximidad cultural: vínculos entre el idioma gallego y el portugués en la negociación internacional","authors":"A. Souto, José Rúas Araújo, Adriana Prada Iglesias","doi":"10.6035/MONTI.2019.NE5.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/MONTI.2019.NE5.2","url":null,"abstract":"espanolPlanteamos una reflexion sobre el uso del idioma gallego como lengua vehicular entre el portugues y el espanol. A partir de varias acciones institucionales, proponemos un estudio comparativo sobre el uso de la lengua gallega en los negocios en el ambito de la lusofonia, tomando como referencia varias campanas promocionales del gobierno de la Xunta de Galicia. La investigacion recopila datos mediante entrevistas en profundidad a responsables de las embajadas de cinco paises lusofonos y a empresarios gallegos que negocian en los mismos. La hipotesis manejada es que la utilizacion del gallego contribuye al entendimiento dentro del ambito de la lusofonia, pero hace falta una mayor inmersion en el idioma a la hora de afrontar una negociacion internacional; este proceso de inmersion linguistica tambien debe incluir conocimientos culturales como el uso del protocolo y el ceremonial, el valor de la gastronomia o el sentido del tiempo, entre otros. EnglishThis is a reflection about the use of the Galician language as a language between the Portuguese and the Spanish. Based on several institutional actions, we propose a comparative study on the use of the Galician language in business abroad in countries of lusophony, taking as a reference different promotional campaigns of the government of the Xunta de Galicia. The research will work with the data of several interviews with embassy officials from five Portuguese-speaking countries and Galician businessmen who negotiate there.","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87612208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El concepto de calidad en el doblaje para los estudiantes de traducción 翻译学生的配音质量概念
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/monti.2019.ne4.3
José Tomás Conde Ruano
{"title":"El concepto de calidad en el doblaje para los estudiantes de traducción","authors":"José Tomás Conde Ruano","doi":"10.6035/monti.2019.ne4.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/monti.2019.ne4.3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74214014","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El redactor periodístico ante el neologismo. Estrategias comunicativas para reexpresar los conceptos de la crisis económica mundial 新闻编辑面对新词。重新表达全球经济危机概念的传播策略
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/MONTI.2019.NE5.5
Iolanda Galanes-Santos
Miembro del Grupo de investigacion en Estudos Literarios e Culturais, Traducion e Interpretacion BiFeGa, financiado por la Xunta de Galicia: Programa de Consolidacion e Estruturacion de Unidades de Investigacion Competitivas (Ref. ED431B 2017176). El grupo pertenece a la Rede Internacional de Investigacion de Xestion da Comunicacion (Ref. ED341D R2016/019 XESCOM), financiada por la Xunta de Galicia. El presente trabajo se ha realizado parcialmente durante su estancia de investigacion en el Observatoire linguistique Sens-Texte de la Universidad de Montreal. Esta estancia ha sido financiada por el Ministerio de Educacion, Cultura y Deporte en el marco del Programa Estatal de Promocion del Talento y su Empleabilidad en I+D+i, Subprograma Estatal de Movilidad, del Plan Estatal de I+D+I, en virtud de la Resolucion de 11 de diciembre de 2017, de la Secretaria de Estado de Educacion, Formacion Profesional y Universidades [BOE de 18 de diciembre de 2017].
文学和文化研究研究小组成员,翻译和口译BiFeGa,由Xunta de Galicia资助:竞争性研究单位巩固和结构计划(参考ED431B 2017176)。该集团隶属于Xestion da Comunicacion国际研究网络(参考ED341D R2016/019 XESCOM),由Xunta de Galicia资助。这项工作部分是在universite de Montreal的Observatoire linguistique Sens-Texte进行研究期间完成的。这次停留已由教育、文化和体育部在国家方案框架内促进研发人才和就业流动+ I,次级方案国家,国家研发计划+ I号决议,根据2017年12月11日,国务卿[BOE,编队飞行职业教育和大学2017年12月18日]。
{"title":"El redactor periodístico ante el neologismo. Estrategias comunicativas para reexpresar los conceptos de la crisis económica mundial","authors":"Iolanda Galanes-Santos","doi":"10.6035/MONTI.2019.NE5.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/MONTI.2019.NE5.5","url":null,"abstract":"Miembro del Grupo de investigacion en Estudos Literarios e Culturais, Traducion e Interpretacion BiFeGa, financiado por la Xunta de Galicia: Programa de Consolidacion e Estruturacion de Unidades de Investigacion Competitivas (Ref. ED431B 2017176). El grupo pertenece a la Rede Internacional de Investigacion de Xestion da Comunicacion (Ref. ED341D R2016/019 XESCOM), financiada por la Xunta de Galicia. El presente trabajo se ha realizado parcialmente durante su estancia de investigacion en el Observatoire linguistique Sens-Texte de la Universidad de Montreal. Esta estancia ha sido financiada por el Ministerio de Educacion, Cultura y Deporte en el marco del Programa Estatal de Promocion del Talento y su Empleabilidad en I+D+i, Subprograma Estatal de Movilidad, del Plan Estatal de I+D+I, en virtud de la Resolucion de 11 de diciembre de 2017, de la Secretaria de Estado de Educacion, Formacion Profesional y Universidades [BOE de 18 de diciembre de 2017].","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"16 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74420376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Competencias mediáticas de estudiantes de bachillerato en Ecuador frente al currículo escolar 厄瓜多尔高中生的媒体技能与学校课程的关系
IF 0.8 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2019-01-01 DOI: 10.6035/MONTI.2019.NE5.7
Lucy Deyanira Andrade Vargas, Margoth Iriarte Solano, D. Rivera-Rogel, Isidro Marín-Gutiérrez, A. V. Benavides
espanolEl desarrollo tecnologico de la sociedad actual demanda hoy en dia que la competencia mediatica del alumnado sea concebida como una variable mas en el diseno curricular para solventar las necesidades diarias de conocimiento de los medios. Esta afirmacion parte del diagnostico de los niveles de competencia mediatica del alumnado de bachillerato en Ecuador. Se realizo un estudio cualitativo de analisis de contenido en el curriculo de bachillerato siguiendo las dimensiones del concepto de competencia mediatica de Ferres y Piscitelli. El estudio determino que el 8% del total de las destrezas contempladas en el bachillerato contribuyen al desarrollo de las competencias mediaticas, mientras que el 92% no lo hace. Se prueba con ello que el porcentaje es bajo, frente al total de destrezas trabajadas, limitando con esto la capacidad de los estudiantes para percibir, analizar, discriminar y disfrutar de la comunicacion mediatica. EnglishThis article is based on the diagnosis made of the competence levels of the Baccalaureate students in Ecuador in relation to the media. A qualitative study of content analysis in the baccalaureate curriculum following the dimensions of the concept of media competence of Ferres and Piscitelli was carried out. The study made it possible to determine that 8% of the total skills contemplated in the baccalaureate contribute to the development of media skills, while 92% do not. This proves that the percentage is low compared to the total of skills worked, limiting with this the ability of students to perceive, analyze, discriminate and enjoy media communication.
当今社会的技术发展要求学生的媒体能力被视为课程设计中的另一个变量,以解决媒体知识的日常需求。这是对厄瓜多尔高中学生媒体能力水平的诊断的一部分。本研究的目的是探讨媒体素养的概念,并探讨媒体素养的概念与媒体素养的概念之间的关系。研究发现,8%的学士学位课程涵盖的技能有助于媒体技能的发展,而92%的人没有。这表明,与工作技能总数相比,这一比例较低,限制了学生感知、分析、区分和享受媒体传播的能力。本文基于对厄瓜多尔本科学生在媒体方面的能力水平的诊断。根据Ferres和Piscitelli的媒体能力概念,对学士学位课程内容分析进行了定性研究。这项研究使我们有可能确定8%的学士学位课程所涵盖的全部技能有助于媒体技能的发展,而92%的则没有。这表明,与所学习的全部技能相比,这一比例较低,从而限制了学生感知、分析、辨别和享受媒体传播的能力。
{"title":"Competencias mediáticas de estudiantes de bachillerato en Ecuador frente al currículo escolar","authors":"Lucy Deyanira Andrade Vargas, Margoth Iriarte Solano, D. Rivera-Rogel, Isidro Marín-Gutiérrez, A. V. Benavides","doi":"10.6035/MONTI.2019.NE5.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.6035/MONTI.2019.NE5.7","url":null,"abstract":"espanolEl desarrollo tecnologico de la sociedad actual demanda hoy en dia que la competencia mediatica del alumnado sea concebida como una variable mas en el diseno curricular para solventar las necesidades diarias de conocimiento de los medios. Esta afirmacion parte del diagnostico de los niveles de competencia mediatica del alumnado de bachillerato en Ecuador. Se realizo un estudio cualitativo de analisis de contenido en el curriculo de bachillerato siguiendo las dimensiones del concepto de competencia mediatica de Ferres y Piscitelli. El estudio determino que el 8% del total de las destrezas contempladas en el bachillerato contribuyen al desarrollo de las competencias mediaticas, mientras que el 92% no lo hace. Se prueba con ello que el porcentaje es bajo, frente al total de destrezas trabajadas, limitando con esto la capacidad de los estudiantes para percibir, analizar, discriminar y disfrutar de la comunicacion mediatica. EnglishThis article is based on the diagnosis made of the competence levels of the Baccalaureate students in Ecuador in relation to the media. A qualitative study of content analysis in the baccalaureate curriculum following the dimensions of the concept of media competence of Ferres and Piscitelli was carried out. The study made it possible to determine that 8% of the total skills contemplated in the baccalaureate contribute to the development of media skills, while 92% do not. This proves that the percentage is low compared to the total of skills worked, limiting with this the ability of students to perceive, analyze, discriminate and enjoy media communication.","PeriodicalId":43194,"journal":{"name":"MonTI","volume":"51 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86367682","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
MonTI
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1